Sentence examples of "neutral" in German with translation "нейтральный"

<>
Translations: all69 нейтральный56 нейтрально3 other translations10
Das Land blieb während des Zweiten Weltkriegs neutral. Во время второй мировой войны эта страна оставалась нейтральной.
In diesem Kampf sollten wir nicht neutral sein. В этой борьбе мы не должны оставаться нейтральными.
Die von diesen Firmen angebotenen Instrumente sind politisch neutral. Инструменты, которые они обеспечивают, политически нейтральны.
Wir sagen nicht, dass Kinder neutral oder das Kinder positiv sind. Мы не говорим, что дети нейтральны, или что дети позитивны.
Neutral heißt, dass es nichts Besonderes gibt, dass Evan tun muss. "Нейтральный" означает, что Эвану ничего особенного делать не надо -
Was ich meine, ist, man muss nicht neutral sein, um zu reden. Я считаю - не обязательно быть нейтральным, чтобы разговаривать.
dem Zweiten Weltkrieg, dem Vietnamkrieg, und die dritte Version war, historisch gesehen, neutral. Вторую мировую войну, войну во Вьетнаме, а третья аналогия была исторически нейтральной.
Die untergehenden Regimes hatten sich wiederholt darüber beschwert, dass Al Jazeera nicht neutral sei. Свергаемые режимы один за другим утверждали, что Аль-Джазира не была нейтральна.
Die mit dem Friedensnobelpreis ausgezeichneten Wissenschaftler des IPCC sind im Hinblick auf politische Maßnahmen neutral. ученые - лауреаты нобелевской премии, которые работают в IPCC, являются сторонниками "нейтральной политики".
Wenn diese zwei Komponenten zusammen sind, ist das Molekül neutral und es haftet an nichts an. При наличии двух этих компонентов, молекула нейтральна и не обладает адгезией к чему-либо.
Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz, das IKRK, spricht mit allen, und tut das, weil es neutral ist. Международный комитет Красного Креста, МККК, ведёт переговоры со всеми, потому что он нейтрален.
Laut einem unabhängigen Bericht bewerten fast 60% der Londoner Unternehmen die Auswirkungen des Programms als entweder positiv oder neutral. Согласно независимому отчету, почти 60% коммерческих организаций Лондона оценили влияние программы на экономику как положительное или нейтральное.
Solange die Schulden im Privatsektor blieben, nahmen die meisten Entscheidungsträger an, dass ihre Auswirkungen entweder neutral oder positiv wären. Пока долг находился в частном секторе, большинство политиков полагали, что его влияние было либо нейтральным, либо благоприятным.
Jeder Jahrestag der Bombardierung von Hiroshima und Nagasaki ruft uns erneut ins Gedächtnis, dass Erinnerung moralisch nicht neutral ist. Каждая годовщина бомбардировок Хиросимы и Нагасаки напоминает нам о том, что память не может быть морально нейтральной.
Die Auswirkungen der verschiedenen Runden der quantitativen Lockerung auf die aufstrebenden Märkte (und den Rest der Welt) waren daher eher neutral. Таким образом, влияние различных раундов количественного смягчения на развивающиеся рынки (и остальной мир) в среднем было нейтральным.
Verfechter dieser Unterscheidung behaupten, dass sich der Staat gegenüber konkurrierenden moralischen Idealvorstellungen neutral zu verhalten habe, aber ist eine solche Neutralität überhaupt möglich? Защитники данного принципа часто заявляют, что государство должно нейтрально относиться к соперничающим нравственным идеалам, но возможен ли такой нейтралитет?
Solange Ägypten neutral bleibt, dürfte er kaum einen weiteren Krieg mit Israel riskieren - und schon gar nicht einen mit den USA, oder den USA und Israel gemeinsam. Пока Египет остается нейтральным, он вряд ли рискнет начать очередную войну с Израилем, а тем более с Америкой или с обеими этими странами.
Doch da wir uns nun der isolierenden Macht bewusst sind, die selbst der Gedanke an Geld haben kann, können wir die Rolle des Gelds nicht mehr als völlig neutral ansehen. Но сейчас, когда мы опасаемся той силы, которую имеет даже мысль о деньгах, мы не можем считать роль денег абсолютно нейтральной в нашей жизни.
Keine institutionelle Lösung ist völlig neutral in ihren Auswirkungen auf die relativen Einkommen - und es sind relatives Einkommen und relativer Wohlstand, um die sich die politische Debatte in der Regel dreht. Любое установленное решение не будет нейтрально в своих эффектах на относительные доходы, как раз являющиеся привычным предметом политического спора, наряду с благосостоянием.
Die freien Märkte, die moralisch neutral sind, schenken der Tatsache keine Beachtung, dass diejenigen, die das meiste besitzen - und die sich das gegriffen haben, was sie als erste hatten - immer mehr bekommen. Морально нейтральные, свободные рынки не волнует тот факт, что те, у которых денег много, и которые нахватали то, что у них есть первыми, продолжают доставать еще больше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.