Sentence examples of "nieder kämpfen" in German
Wenn nun die Männchen kämpfen und wirklich aggressiv werden, färben sie sich weiß.
Мужские особи, когда бьются, если по-настоящему агрессивны, становятся белыми.
Ich habe ein Mädchen gefunden, ich ließ mich nieder - und ich stelle fest, dass hört sich wie eine schlechte TV-Serie oder ein Cat Stevens Song an.
встретил девушку и обосновался - и я понимаю, что это звучит как плохой ситком или песня Кэта Стивенса.
Wir können bei einem Nachteil von einer Million zu eins nicht kämpfen.
Невозможно бороться, когда шансы находятся в соотношении миллион к одному.
Als Protest dagegen, legte der Blogger Slim Amamou, der unter Ben Ali eingesperrt wurde und dann Teil der Übergangsregierung nach der Revolution wurde, sein Amt als Protest gegen das Kabinett nieder.
В знак протеста, блогер Слим Амаму, заключённый в тюрьму при президенте Бен Али и после революции вошедший в состав временного правительства, покинул кабинет министров.
Nun ist mein Platz bei den 90 000 Menschen, die einander respektieren, die nicht kämpfen.
Сейчас у нас 90 тысяч человек, которые уважают друг друга, не дерутся друг с другом.
Ich sähe Menschen, kämpfen um zurecht zu kommen, nicht wissend, was was ist und was als nächstes kommt.
Я увидел бы людей, с трудом сводящих концы с концами не знающих, чего ждать от завтрашнего дня.
Und dann liess ich mich in New York nieder und dort wurde ich Reiseleiterin.
После я поселилась в Нью-Йорке, где начала работать экскурсоводом.
Und wir kämpfen dagegen, und es wird wirklich hässlich.
И мы начинаем сопротивляться, и всё начинает выходить из под контроля.
Und wenn man nicht versteht, was passiert ist, kann man nicht kämpfen, arbeiten, bauen und solche Dinge.
И когда вы не очень понимаете, что происходит, вы не можете двигаться, бороться, работать, строить и так далее.
Und dann fragte ich ihn etwas, was ich dann alle Väter fragte, und war am Ende so ermutigt diese Geschichte in einem Buch nieder zu schreiben.
И затем я задал ему вопрос, который я потом задавал всем отцам, и который, в конце концов, побудил меня написать книгу:
Haben Sie schon jemals dieses winzige Schweizer Armeemesser gesehen, mit dem sie kämpfen müssen?
Видели когда-нибудь маленький швейцарский армейский ножик, которым они сражаются?
Die Feuerwehr nimmt manchmal zum Training ein Haus, das abgerissen werden soll, und brennt es stattdessen als Löschübung nieder.
Иногда для тренировки они берут предназначенный к сносу дом и поджигают его, а потом тренируются в тушении.
Diese Löwinnen sehen von Weitem so aus, als würden sie kämpfen.
Эти львицы, при наблюдении издали, выглядели как дерущиеся.
Wir ließen uns in Footscray nieder, einem von der Arbeiterklasse bewohnten Vorort, dessen Bevölkerung aus Immigrantenschichten besteht.
Мы поселились в Футскрее, окраине рабочего класса и большого количества иммигрантов.
Alles hat diesen Überlebenswillen, diesen Willen zu kämpfen, sich durch diese mentale Barriere zu stoßen und weiterzumachen.
У всех есть это стремление выживать, бороться, преодолевать барьеры и продолжать жить.
Sie ließen sich in einem zwielichtigen Vorort eine Stunde östlich von Toronto nieder.
Они поселились в тихом пригороде примерно в часе езды на восток от Торонто.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert