Sentence examples of "nochmals" in German

<>
Translations: all47 еще раз8 снова6 other translations33
Sorgsames Testen, nochmals testen, Design. Тщательное тестирование, повторная проверка, разработка.
Nein, nein und nochmals nein! Нет, нет и нет!
Ich komm darauf gleich nochmals zurück. Я вернусь к этому через минуту.
Und nochmals, es wird Geld kosten. И, опять, понадобятся деньги.
Das ist, nochmals, 1960, vor 50 Jahren. Это опять 1960 год, 50 лет назад.
Nochmals, ich fürchte es wird teuer werden. Но, я повторяю, это будет стоить денег.
Und nochmals, es ist für jedes Organsystem anwendbar. Но она применима, опять же, к каждой системе органов.
Und wir müssen auch die Viehhaltung nochmals prüfen. Также нам нужно переосмыслить роль животноводства.
Ich zeige ihnen ein kleines Beispiel, nochmals von 23andMe. И я покажу вам один простой пример, опять от компании 23andMe.
Das ist - nochmals erwähnt - was wir in der Biologie haben. То, что было в биологии, просто повторю.
Nochmals, sollten Sie empfindlich sein, sehen Sie besser nicht hin. Опять же если не можете, не смотрите.
Nochmals, wie im Fall der Mongolei, China erobert Russland nicht. Опять же, как и в Монголии, Китай не завоевывает Россию.
Also fragte Prego nochmals bei Howard nach, und sie sagten: Представители "Прего", обратившись к Говарду, удивились:
Also heben Sie nochmals Ihre Arme und beugen Sie Ihren Bizeps. Итак, поднимите вашу руку и напрягите бицепс.
Und wir werden es in den kommenden 25 Jahren nochmals erleben. И та же картина повторится в следующие 25 лет.
Also, nochmals, Wandel und Anpassung sind die großartigsten Fähigkeiten des Menschen. Значит, опять-таки, трансформация, адаптация - наши величайшие человеческие способности.
Zweitens sind das Feinde, die uns vielleicht nochmals schlagen und verletzen wollen. Во-вторых, это враги, которые хотят нанести нам удар еще и еще.
Das ist, nochmals, was wir tun sowohl auf molekularer Ebene aber auch nach außen hin. И конечно это то, что происходит и молекулярным способом, и видимым способом,
Und ich glaube eine Erklärung hierfür lässt sich finden, wenn man nochmals die Häutung in Betracht zieht. И на мой взгляд, одно из возможных объяснений связано с явлением линьки.
Also fügen sie die Audio-Datei am Ende der E-Mail bei, sodass man nochmals nachprüfen kann. Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.