Sentence examples of "notwendige Entschuldigung" in German
"Entschuldigung, kannst Du nicht sehen, dass ich Auto fahre?"
"Простите, вы не видите, что я за рулем?"
Von meinen Lehrern, meiner Familie und meiner Gemeinschaft bekam ich die notwendige Unterstützung, um ein Musiker zu werden.
Мои учителя, семья и община оказали мне необходимую поддержку и помогли стать музыкантом.
Al Gore hat das Internet erfunden, und deswegen wurde etwas - etwas, was wir ein ganzes Jahr - Entschuldigung, ein ganzes Jahrzehnt nur als Spielzeug benutzten, wichtig für den Handel, die Forschung, die Kommunikation, und wenn die Jungs bei Google noch ein paar Wochenenden darüber nachdenken, kommt noch ein Dutzend anderer Sachen auf die Liste.
Эл Гор изобрел интернет и, благодаря этому, то, что мы использовали на протяжении целого года, простите, на протяжении целого десятилетия ради забавы, стало нашим всем - нашим бизнесом, нашими исследованиями, нашим средством общения и, если мы позволим парням из Google подумать над этим еще несколько уик-ендов, то мы сможем добавить еще десяток вещей в этот список.
Das ist schon etwas schockierend, denn unsere Regierung vertraut ja darauf, dass wir das Kyoto-Protokoll erfüllen und alles Notwendige dafür tun.
Это несколько шокирует, поскольку правительство Великобритании рассчитывает на уран для выполнения требований Киотского протокола и прочих условий.
Und ich werde Ihnen in einem Moment zeigen, wie wir die notwendige Präzision erreichen können.
И я сейчас покажу вам, как мы можем достичь необходимой точности.
Sogar Quantenmechanik kann Ihnen zum Beispiel eine Entschuldigung für schlechte Hausarbeit liefern.
Даже квантовая механика может дать вам повод для невыполнения работы по дому, например.
Die globale Ethik ist in der Lage, die notwendige Fairness und Verantwortung zu gewährleisten, damit diese Institutionen funktionieren.
А глобальная этика может пробудить чувства справедливости и ответственности, необходимые для функционирования этих учреждений,
"Aber ich möchte euch wissen lassen, dass das Fehlen von Ressourcen nie eine Entschuldigung für Ungerechtigkeit sein kann."
"Но я хочу, чтобы вы знали, что недостаток ресурсов не может быть оправданием для неправосудия".
Uns fiel nichts Sinnvolles ein, das wir hätten verkaufen können, aber wir machten die notwendige Recherche.
И нам ничего не пришло в голову, но мы произвели необходимое исследование.
Was, wenn wir uns die Upper East Side mit grünen Dächern vorstellten, und mit Strömen, die sich durch die Stadt winden und Windrädern, die die notwendige Energie liefern?
Что, если мы представим Верхний Ист Сайд с зелеными крышами, речками, бегущими через город, и ветряными мельницами, дающими нам необходимую энергию?
Aber wenn diese Gegenstände uns als notwendige Hilfsmittel dienen sollen, müssen wir sie bei uns haben.
В любом случае, чтобы эти вещи поддерживали наше существование, они должны быть у нас при себе.
Um die Kosten für die notwendige Reparatur kalkulieren zu können, benötigen wir dringend eine genaue Fehlerbeschreibung
Для составления калькуляции расходов на ремонтные работы нам срочно требуется подробная опись дефектов
Wichtig wären für uns auch Ihre Preise für Verbrauchsmaterial und die Kosten für notwendige Ersatzteile
Для нас были бы важны также Ваши цены на расходный материал и затраты на необходимые запасные части
Ohne die notwendige Schulung Ihrer Mitarbeiter ist eine Inbetriebnahme unserer komplexen Systeme nicht möglich
Без обязательного обучения Ваших сотрудников ввод в эксплуатацию нашей комплексной системы не предоставляется возможным
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert