Sentence examples of "organisation" in German
Kirchen, Hilfsorganisationen, lokale Organisationen, lokale Strukturen.
церковь, НПО, местную общину.
Was bedeutet dies folglich für unsere Organisationsstrukturen?
Что это значит для нашего организационного ландшафта?
Wir brauchen Technologie als ein Kernprinzip der Organisation.
Нам нужны технологии как основной организационный принцип.
Ist ein Konflikt beendet, scheinen die Hilfsorganisationen gelähmt.
Как только конфликт окончен, создается впечатление, что организации, занимающиеся помощью, парализованы.
Erst dieses Jahr veröffentlichte die Weltgesundheitsorganisation eine Studie darüber.
ВОЗ недавно провела масштабное исследование, опубликованное в этом году.
Das ist die Geburtsstunde der internationalen Terrororganisation Al Qaida.
Вот тогда мы и увидели рождение транснациональной вооруженной группировки Аль-Каида.
Also bleibt die NATO als Organisation - und in Afghanistan.
Поэтому НАТО осталось в деле и в Афганистане.
Sicherheitsbedenken und Kosten beschränken ebenfalls die Eingriffsmöglichkeiten internationaler Umweltschutzorganisationen.
Проблемы безопасности и размер необходимых средств также мешают вмешательству международных организаций по охране окружающей среды.
Der andere, dass man von den Hilfsorganisationen Rechenschaft einfordert.
Другое заключается в том, что НПО станут подотчетными.
Man kann nicht jeden für eine staatliche Organisation anwerben.
Вы не можете нанять всех в государственное учреждение.
Trotzdem konnte der Protektionismus eingedämmt werden, teilweise dank der Welthandelsorganisation.
Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО.
Vertreter von Menschenrechtsorganisationen, religiösen Minderheiten oder der Zivilgesellschaft haben gleichermaßen gehandelt.
Представители защитников прав человека, религиозных меньшинств или гражданского общества сделали то же самое.
Die Organisation empfiehlt ebenfalls, den Verzehr von rotem Fleisch zu begrenzen.
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса.
Mit einer solchen Situation waren die traditionellen Hilfsorganisationen noch nie zuvor konfrontiert.
Произошла ситуация, с которой обычные агентства никогда ещё не сталкивались.
2006 sagte der Vorsitzende der Organisation der amerikanischen Hypothekenbanken und ich zitiere:
В 2006 глава Американской Ассоциации ипотечных банкиров заявил - цитирую:
Die Versorgung würde nicht nur erbracht durch die USA oder eine Hilfsorganisation.
Необходимые населению услуги будут предоставляться не благодаря милости США или НПО.
Die guten Hilfsorganisationen, wie Oxfam, sind sehr für diese Art der Vorgehensweise.
Достойные НПО, как например Oxfam, с энтузиазмом поддерживают эту идею.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert