Sentence examples of "organisieren" in German with translation "организовывать"
Translations:
all489
организовывать241
организовываться186
организация21
упорядочивать2
other translations39
Wir haben begonnen Macher zu organisieren bei unserem "Maker Faire".
Мы начали организовывать таких людей на нашей выставке Maker Faire.
Aber sie half, Leute zu organisieren und eine Bewegung zu gründen.
Но она помогла организовать людей и помогла превратить это в движение.
Die Unfähigkeit, schnell Hilfe zu organisieren, kostet weitere Zehntausende das Leben.
Невозможность организовать быструю помощь убивает еще десятки тысяч.
Stattdessen, organisieren sie ihr Leben so, dass sie sich ständig zu körperlicher Aktivität anspornen.
Вместо этого они так организовали свою жизнь что она их постоянно подталкивает к физической деятельности.
Er, und nur er, war in der Lage, Gesundheitswesen, Bildung, Polizei und Justiz zu organisieren.
Оно, и только оно было способно организовать здравоохранение, образование, охрану порядка, правосудие.
Und dadurch gelang es ihm erfolgreich 68 Anwälte zu organisieren, die systematisch Fälle übernommen haben.
И с этим убеждением успешно организовал 68 юристов, которые систематически берутся за рассмотрение дел.
Seitdem fragen sich die Nachrichtendienste, inwieweit Kim Jong Il fähig ist, einen reibungslosen Machtwechsel zu organisieren.
С тех пор южнокорейские разведывательные учреждения оценивают способность Ким Чен Ира организовать упорядоченное династическое наследование.
Dies sind also Verbraucher, die sich organisieren, ihre Resourcen bündeln, um Unternehmen dazu anzuspornen, Gutes zu tun.
Итак, это движение представляет собой организованных потребителей, объединяющих свои ресурсы для стимулирования компаний быть лучше.
Und ich bin mir nicht sicher, was der beste Weg ist, um das ganze Ding zu organisieren.
И я не знаю, каким образом это всё лучше организовать:
Solche Kandidaten organisieren Konzerte und werfen mit Geld, Medikamenten, Nahrungsmitteln, Kleidung, Computern und anderen schönen Dingen um sich.
Такие кандидаты организуют концерты и разбрасывают деньги, лекарства, еду, одежду, компьютеры и другие приманки.
Oder werden sie sich zu Betreuern virtueller Gemeinschaften entwickeln, die sich um neue Herausforderungen und Chancen herum organisieren?
Или будут ли они развиваться, для того чтобы служить виртуальным сообществам, организованным вокруг новых наборов проблем и возможностей?
Wenn dies so entscheidend ist, müssen wir es dann nicht finanzieren, organisieren, unterstützen und zwar noch viel strukturierter?
Если это так критически важно, действительно ли нам не нужно это финансировать, организовывать, поддерживать значительно более структурированным образом?
So begann etwa der Rechtswissenschaftler Cao Siyuan über Verfassungsreformen zu schreiben, sich für diese einzusetzen und entsprechende Konferenzen zu organisieren.
Например, ученый правовед Чао Сиюань начал писать о конституционной роформе, агитировать за нее и организовывать конференции по этой теме.
Die zweite Phase begann, als die USA dabei mitwirkten, eine große Gruppe von Ländern zu organisieren, um die Rebellion zu unterstützen.
Второй этап начался в тот момент, когда США помогли большой группе стран организовать поддержку восстания.
Wenn man nicht in Todesangst vor Vergewaltigung und Schlägen daheim lebt, kann man Menschen organisieren, um einen neuen Brunnen zu graben.
Если ты не живешь в смертельном страхе перед насилием и возможностью быть избитой дома, ты можешь организовать свою коммуну, чтобы выкопать новый колодец.
Das Trugbild, die tatsächliche Erfahrung, die wir versuchen zu verstehen und durch unsere Erzählungen zu organisieren, variieren von Ort zu Ort.
Эта фантасмагория, этот действительный опыт, который мы пытаемся понять и организовать путем рассказа, зависит от места.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert