Sentence examples of "parallele" in German with translation "параллельный"
Es handelt sich dabei um eine parallele Prüfung, mit der wir vor etwa zwei Jahren begonnen haben.
Имеется в виду параллельная проверка, которую мы начали, наверно, два года назад.
Während der 90er Jahre sind sie praktisch aus dem serbisch regierten Kosovo ausgestiegen, indem sie parallele Institutionen gründeten.
В 1990-х годах они фактически отвергли сербское правление в Косово, создав параллельные ведомства.
Das Gehirn übersetzt dies in parallele Erfindungen von Information, indem es unzählige Fragen stellt, um ein einheitliches mentales Modell zu erstellen.
мозг это параллельно обрабатывает в определенные домыслы, задавая множество вопросов, чтобы создать единый умственный образ.
Zudem verfügen die meisten Behörden zur Förderung von Auslandsinvestitionen in der Region nicht einmal über das Minimum an erforderlichen finanziellen und menschlichen Ressourcen, um erfolgreich arbeiten zu können - bedingt durch den fehlenden politischen Willen der Regierungen, sie zu unterstützen und parallele Prozesse zu beseitigen, die die Investoren nur verwirren.
Кроме того, большинству организаций по привлечению инвестиций региона не хватает минимальных финансовых и человеческих ресурсов, необходимых для обеспечения эффективности, вследствие отсутствия желания государственных органов поддерживать их и устранять параллельные процессы, смущающих инвесторов.
Direkte Gespräche sollten parallel auf zwei Schienen erfolgen.
Прямые переговоры должны сосредоточиться на двух параллельных задачах:
Jetzt kann ich über Parallel- und Reihenschaltung reden.
Сейчас можно рассказать о параллельных и последовательных цепях.
Parallel dazu ist eine Neubewertung der europäischen Postdoktorandenprogramme erforderlich.
Параллельно с этим пересмотра требуют европейские пост-докторские программы.
Aber die Technik der Operationssimulation macht parallel zur Computerentwicklung rapide Fortschritte.
Однако хирургические технологии моделирования быстро развиваются, ускоренные развитием технологий параллельных вычислений.
Sie nehmen alle parallel einfallenden Strahlen und fokussieren sie in einem Punkt.
Они собирают все параллельно входящие лучи и фокусируют их в одном месте.
Man kann Parallel- und Reihenschaltkreise machen, die Kinder, die diese Dinge benutzen.
Для детей можно делать параллельные и последовательные цепи.
Die Verwendung dieses Begriffes hat parallel zu steigenden, nicht fallenden Zinsen zugenommen.
Использование термина росло параллельно с увеличением, а не понижением, процентных ставок.
Die Handelsfachleute trafen sich parallel und brachten ein Spiegelbild dieses Arguments vor.
Параллельно с этим прошла встреча экспертов по вопросам торговли, где этот спор получил своё зеркальное отражение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert