Sentence examples of "partei" in German

<>
Translations: all1606 партия1190 сторона139 other translations277
Die Reformparteien haben die Wahl boykottiert. Реформистские партии бойкотировали голосование.
Nichtsdestotrotz schienen die Konservativen die "normalere" Regierungspartei. Тем не менее, складывалось впечатление, что пребывание консервативной партии у власти является более "нормальной" ситуацией.
Keine private Partei würde eine solche Anlage kaufen. Ни одна частная компания не купит такие активы.
Die Reformparteien und die europäischen Parteien haben gesiegt. Партии, выступающие за реформы и за интеграцию в Европу, отпраздновали свою победу.
Diese Partei ist nicht mehr an der Macht. Сейчас она лишена власти.
Sicher, er provozierte Parteifunktionäre durch seinen oft unkonventionellen Ansatz. Правда, надо признать, он часто раздражал партийных боссов своими неортодоксальными речами.
Jetzt ist diese Partei nicht mehr an der Macht. Сейчас она лишена власти.
In den Parteistatuten der Kommunistischen Partei Chinas ist Folgendes festgehalten: В конституции Коммунистической Партии Китая закреплены следующие слова:
Und doch bleibt Prodi weiterhin ein parteiloser Parteiführer zu vieler Parteien. Однако Проди остаётся беспартийным лидером слишком многих партий.
Tatsächlich haben die Ereignisse die oberste Führerschaft der Partei seither gespalten. По сути, верхушка партийного руководства с самого начала оказалась расколотой по вопросу оценки этого события.
Aber das Wichtigste war, dass das Machtmonopol der Partei aufgegeben wurde. Ключевой момент, тем не менее, заключался в том, что была ликвидирована партийная монополия на власть.
Zur Untermauerung dieses Wandels wurde der Parteiname auf "New Labour" geändert. и, чтобы оправдать эти изменения, он переименовал партию в "Новую лейбористскую".
Die Bürokraten in Partei und Staat werden Macht (und Einkünfte) verlieren. Партийная и государственная бюрократия потеряет власть (и доходы).
Anschließend begann man Beratung bei der Berichterstattung gegen Termine bei Parteifunktionären anzubieten. Впоследствии, работники управления посчитали возможным давать указания относительно формы и содержания репортажей в обмен на содействие в получении доступа к тому или иному официальному лицу.
Das war eindeutig ein Fehler, denn so wurde die EU zur Konfliktpartei. Это было явной ошибкой, т.к. сделало ЕС частью конфликта.
Zur Beantwortung dieser Frage genügt ein Blick auf die Struktur der Konfliktparteien. Понять это поможет взгляд на структуру противостоящих сил.
Das würde Partei, Regierung und das ganze Land erneut in Aufruhr stürzen. Это приведет к новым беспорядкам в рядах правительства и в стране в целом.
Denn die Partei, die sich verteidigt, weiss nicht, gegen wen sie antritt. потому что обороняющийся не знает, на кого нападать в ответ.
Auf dem Parteitag der Republikaner im August klangen die ohrenbetäubenden Sprechchöre "USA! На Республиканском Съезде в августе оглушительное скандирование "США!
Tatsächlich wollten einige Parteiführer wie ihre Genossen in Peking Panzer auffahren lassen. Фактически, некоторые партийные боссы хотели ввести танки, как их товарищи в Пекине.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.