Sentence examples of "passten" in German

<>
Sie passten einfach nicht ins Institut. Они были не на своем месте в институте.
Frösche passten sich den Wüsten an. Лягушки приспособились к пустыням.
Nun, wir schafften es und wir passten uns an. Но мы ведь выжили и адаптировались.
Nachdem wir Declan hatten, passten wir unsere Erwartungen etwas an. Итак, после рождения Деклана мы как бы пересмотрели свои ожидания.
"Meine Wörter hatten oft besondere Betonungsmuster, die nicht richtig in einen Satz passten. "И мои слова часто имели определённое ударение, которое плохо вписывалось в обычную фразу.
Im Ergebnis passten sie sich auf bemerkenswerte Weise den einzigartigen Bedingungen der Wüste an. и в результате получилась поразительная адаптация к уникальной среде пустыни.
Und ich wurde von einem Puzzlestück zum nächsten katapultiert, und die Ränder passten nicht zusammen. Меня катапультировали из одной части головоломки в другую, и я не могла их сопоставить.
Wir vermaßen jede und wir passten unser Modell den Ergebnissen an, und daraus entwickelten wir den derzeitigen Prototypen. Мы измерили каждый, мы доработали модель до тех параметров, которые измерили, и затем пришли к настоящему прототипу.
Aber ich hörte auch von Krebs als der am meisten gefürchteten Krankheit unserer Zeit, wie also passten das Gute und das Schlechte zusammen? Но я так же слышала о раке как о страшнейшем заболевании нашего времени, так как можно связать вместе эти добро и зло?
Eine große Gruppe Menschen schloss sich uns an, Menschen mit hohen Grundsätzen und großartigen Fähigkeiten, und Investoren mit einer Vision und Werten, die zu unseren passten. И к нам присоединилась великолепная группа людей принципиальные люди с великолепными навыками, a так же инвесторы, с мечтой и ценностями, такими же как у нас.
Argentinien war im Jahre 1999 nicht die einzige südamerikanische Volkswirtschaft, die zu leiden hatte, die anderen passten jedoch ihre Wechselkurse an, um die internationale Konkurrenzfähigkeit wiederzubeleben. Аргентина была не единственной южноамериканской экономикой, пострадавшей в 1999 году, но другие исправили валютный курс для восстановления конкурентоспособности на мировом рынке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.