Sentence examples of "perfektere" in German with translation "совершенный"
Bildung ist die Synthese von Weisheit und Wissen, sie ist das Mittel, für eine perfektere, bewusstere, edlere und gerechtere Gesellschaft.
Образование, будучи синтезом мудрости и знания, является орудием борьбы за более совершенное, более сознательное, более благородное и более справедливое общество.
Die Strafverfolgung der Roten Khmer wird nicht perfekt sein.
Судебные преследования Красных Хмеров не будут совершенными.
Natürlich ist die Disziplinierung durch den Markt nicht perfekt:
Конечно, дисциплина рынка не совершенна:
Unkontrollierte Emotionen wurden als Bedrohung der perfekten Staatsordnung gesehen.
безудержные страсти считались угрозой совершенному порядку государства.
Und in diesem Moment sind wir perfekt, vollkommen und schön.
И в это мгновение мы совершенны, мы - единое целое и мы прекрасны.
Die Programmierung muss also perfekt sein, sonst funktioniert es nicht.
Так что программирование должно быть совершенно, иначе оно не работает.
Nun Planeten sind gut, und unsere frühe Erde war nahezu perfekt.
Планеты отлично подходят, и наша Земля была почти совершенна.
Wir hatten hier perfekte Harmonie und wollten sie in ganz Palästina verbreiten.
Мы в совершенной гармонии, и мы хотим распространить её по всей Палестине.
Natürlich gibt es keinen perfekten Buchungsrahmen, aber einige solcher Rahmen verzerren planmäßig.
Конечно, не существует совершенных систем бухучета, но некоторые системы вносят систематические искажения.
Lynn erreichte die Höhe mit einer perfekten Mischung von Hollywood und Wissenschaft.
Линн добралась до верха благодаря совершенному сочетанию Голливуда и науки.
Keiner der bisher unterbreiteten Vorschläge ist perfekt, und viele Einzelheiten müssen noch ausgearbeitet werden.
Ни одно из этих приведенных выше предложений не является само по себе совершенным, и необходимо проработать еще многие детали.
Dies war es, was mich dazu antrieb nach der perfekten Lernmethode für Sprachen zu suchen.
В результате я стал в панике искать совершенный метод изучения языков.
Niemand ist perfekt, am wenigsten Sarkozy, also sollten wir uns auf einige ärgerliche Initiativen gefasst machen.
Никто не совершенен, а в особенности Саркози, так что можно ожидать ряд возмутительных инициатив.
Bei Glamour geht es darum, über die Welt hinauszugehen und den idealisierten, perfekten Ort zu erreichen.
Гламур заходит за рамки привычного мира и превращает его в совершенное, идеальное место.
In der Zwischenzeit haben es die Tschechen geschafft, ein Parlament mit einer perfekten Pattsituation zu wählen.
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert