Sentence examples of "praxen" in German

<>
Gerichtsprozesse bei ärztlichen Kunstfehlern in den USA haben die Kosten der Haftpflichtversicherungen überschritten, sodass kompetente Ärzte ihre Praxen verlassen. Судебные разбирательства по искам о халатности врачей в США обострили финансовые проблемы со страхованием, из-за чего компетентные врачи прекращают свою практику.
Diese Praxis ist auch unklug. Эта практика также и недальновидна.
Wenn aber die Mehrheit im Parlament und der Präsident der gleichen Partei angehören - wie gegenwärtig in Nicolas Sarkozys Fall - dann erweisen sich die "vorbehaltenen Bereiche" in der Praxis als grenzenlos. Однако когда президент и парламент контролируются одной и той же партией - текущее положение Николя Саркози - то "запасные сферы" практически не ограничены.
Doktoren, die ihre Praxis verlassen. Доктора оставляют свою врачебную практику.
(In der Praxis ist es ein Experiment.) (На практике, это эксперимент.)
Was ist ein Atheist in der Praxis? На практике, кто такой атеист?
Wie gut funktionieren diese in der Praxis? "Насколько они эффективны на практике?"
Was heißt das jedoch in der Praxis? Но что это означает на практике?
Was bedeutet Solidarität nun in der Praxis? Но что солидарность с маленькой буквы означает на практике?
Chinas neue Reformen in Theorie und Praxis Новые реформы Китая в теории и на практике
So sieht es in der Praxis aus: Вот как это выглядит на практике.
Infolgedessen "genießen viele Täter in der Praxis Straffreiheit." В результате, "на практике, многие преступники наслаждаются безнаказанностью".
Und das haben wir in der Praxis herausgefunden. И это мы и обнаруживаем на практике.
Was bedeutet dies nun alles für die Praxis? Но что же это значит на практике?
Das Ergebnis ist die moralische Verarmung medizinischer Praxis. В результате мы имеем моральное обнищание медицинской практики.
Das haben wir auch in unserer Praxis beobachtet. В своей практике мы уже наблюдали подтверждение этому.
In der Praxis ist das jedoch schwer durchzusetzen. Но на практике это трудно осуществить.
Wie sollte das in der Praxis nun aussehen? Как же на практике она должна быть построена?
Beamte im amerikanischen Gesundheitsministerium bezeichnen das als "gängige Praxis". Служащие Министерства здравоохранения и соцобеспечения называют это "обычной практикой".
Denn letztlich ist es die Praxis, die zur Perfektion führt. В конце концов, практика, это путь к совершенству.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.