Sentence examples of "privatleben" in German

<>
Er nutzte soziale Medien im Privatleben. Так он использовал социальные медиа втайне от всех.
Mein Privatleben sowie mein Berufsleben haben einen Wandel erfahren. Моя профессиональная и личная жизни изменились.
Sein Verlust an Privatleben gehört untrennbar zum Schicksal großartiger Leute. Сейчас его неудача в семейной жизни неминуемо ассоциируется с великими людьми.
Je mehr Häuser es baut, desto besser ist das Privatleben seiner Bürger. Чем больше домов строится, тем лучше становится жизнь ее граждан.
Dazu gibt es Unmengen an Untersuchungen, doch ich kenne es aus dem Privatleben. Существует масса исследований, но я знаю это по себе:
Bei den französischen Präsidentschaftswahlen waren beide Kandidaten bemüht, Privatleben und Wahlkampf getrennt zu halten. Во время президентских выборов во Франции оба кандидата старались отделить свою домашнюю жизнь от предвыборной кампании.
Wir können uns überlegen, wie wir solche Intuitionen sowohl in unserem Privatleben als auch geschäftlich testen können. Мы можем придумать, как проверить интуицию в личной и в деловой жизни, Мы можем придумать, как проверить интуицию в личной и в деловой жизни,
Ich würde mich allerdings mit Freuden wieder in mein Privatleben zurückziehen, wenn freie und offene Wahlen in diesem Herbst garantiert wären. Но я с радостью вернусь к моей жизни обычного гражданина, как только будут гарантированы свободные и открытые выборы, которые пройдут этой осенью.
Desgleichen wäre eine Berichterstattung über das Privatleben eines Spitzenmanagers einer Aktiengesellschaft möglich, wenn sich daraus Folgen für die Erträge der Aktionäre ergeben. или главного руководителя акционерной компании, если она может влиять на прибыль акционеров.
Das Problem ist, dass die Medien ein Interesse daran haben, Informationen zu veröffentlichen, die ihr Publikum vergrößern - und Informationen über das Privatleben, vor allem sexueller Art, tun dies häufig. Проблема заключается в том, что средства массовой информации заинтересованы в публикации материалов, расширяющих их аудиторию, а информация личного, а особенно сексуального характера, приносит желаемые результаты.
Obwohl junge Menschen sich ihrer Beteilligung an der öffentlichen politischen Entscheidungsfindung sicher scheinen, sind sie manchmal dennoch ein bisschen verloren, in Bezug auf was sie für ihr Privatleben wollen. И хотя молодое поколение, очевидно, не сомневается в своей значимости для формирования общественной политики, они зачастую теряются в том, чего они хотят от своей собственной жизни.
Diese Fragen betreffen nicht nur die Kernwerte eines Landes - was wir meinen, wenn wir von Demokratie und der Beschränkung staatlicher Eingriffe ins Privatleben der Bürger reden -, sondern sind zugleich Wirtschaftsfragen. Помимо того что эти вопросы ударили по основным ценностям страны - тому, что мы подразумеваем под демократией и ограничением вмешательства государства в жизнь отдельных граждан - они также являются экономическими вопросами.
In Australien mit seiner heftigen Debatte über Arbeits- und Privatleben weisen Frauen auf den Erfolg von Julia Gillard hin, der ersten Premierministerin, merken jedoch an, dass sie keine Kinder hat (ebenso wenig wie Angela Merkel, die erste Frau an der Spitze ihres Landes). В Австралии, с их сильными дебатами о трудовой жизни, женщины указывают на успех Джулии Гиллард, первой женщины премьер-министра, но учтите, что у нее нет детей (так же как у канцлера Германии Ангелы Меркель, первой женщины, руководящей своей страной).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.