Sentence examples of "produziert" in German with translation "производить"
China produziert noch zu viele Treibhausgase.
Китай производит всё ещё слишком много парниковых газов.
Das ist genau was das "Sewawater Greenhouse" produziert.
Это как раз то, что производит Теплица на морской воде.
Tatsächlich produziert "Bollywood" mehr Filme im Jahr als Hollywood.
Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд.
Seiden, die von derselben Spinne produziert werden, können unheimlich verschiedene Wiederholsequenzen aufweisen.
В шелке, производимом одним пауком, могут быть совершенно разные повторяющиеся последовательности.
Wenn sie einen leeren Magen haben, produziert dieser ein Hormon namens Ghrelin.
Пустой желудок производит гормон грелин.
Milliarden Hühner, die heutzutage produziert werden, sehen ihr Leben lang kein Tageslicht.
Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице.
Das hier zum Beispiel ist eine Philippe Starck Saftpresse, produziert von Alessi.
Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi.
Wir werden nach Methan und anderen Gasen suchen, die von Lebewesen produziert werden.
Мы будем искать метан, а также другие газы, производимые живыми организмами.
Es kommt darauf an wer es produziert und wie, in jedem einzelnen Fall.
Все зависит от того, кто производит и как, в каждом отдельном случае.
Das ist eine interaktive Installation, die die Fiktion präsentiert, dass Sprache sichtbare Schatten produziert.
Эта интерактивная установка создаёт ощущение, будто речь производит видимые тени.
In ähnlicher Weise produziert Nigeria über 1.000 Filme jährlich - trotz massiver politischer Gewalt.
Аналогично, несмотря на высокий уровень политического насилия Нигерия производит более 1000 фильмов в год.
Wie kann auf der Welt mehr produziert werden, um die nächste Milliarde Menschen zu ernähren?
Как мир может производить больше, чтобы накормить следующий миллиард людей?
Eine umfassende staatliche Einmischung in Marktprozesse produziert aufseiten der Unternehmen ihre eigenen Gewinner und Verlierer.
крупномасштабное государственное вмешательство в рыночные процессы произведет свою собственную группу победителей и проигравших.
Während des letzten Jahrzehnt wurde das Meiste der Medien für öffentlichen Konsum von Professionellen produziert.
Всего лишь в прошлом десятилетии большая часть информации, которая производилась для населения, была произведена профессионалами.
In Nordisrael, im Kibbuz Sde Eliyahu, gibt es eine Anlage, die die Fressfeinde in Serie produziert.
На севере Израиля в кибуце Сде Элийаху, расположен завод, массово производящий этих природных врагов.
So schnell wurde Penizillin produziert und wurde damit zu einem der größten medizinischen Fortschritte aller Zeiten.
Именно так быстро пенициллин был произведён и стал одним из величайших прорывов всех времён в медицине.
Schätzungen zufolge werden 70% der in Chinas IT-Branche hergestellten Hardware von Unternehmen in taiwanesischem Besitz produziert.
Подсчеты предполагают, что 70% аппаратного обеспечения, сделанного китайской промышленностью высоких технологий, произведено компаниями, принадлежащими Тайваню.
Je mehr Tonnen Stahl produziert, Betonplatten gegossen und Gallonen Rohöl aus dem Boden gepumpt wurden, desto besser.
Чем больше произведено стали, залито бетонных плит и выкачано из земли нефти, тем лучше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert