Sentence examples of "profitiert" in German

<>
Translations: all161 извлекать пользу22 other translations139
Hat davon die Realwirtschaft profitiert? Выиграла ли от этого реальная экономика?
Japan hat davon kaum profitiert. Япония вряд ли получила от этого какую-либо выгоду.
Asien und Europa haben von der Wirtschaftsglobalisierung profitiert. До сих пор экономическая глобализация хорошо обслуживала Европу и Азию.
Historisch betrachtet hat Deutschland von Isolation nie profitiert. Исторически Германия никогда не выигрывала от изоляции.
China profitiert von einer inländischen Sparquote von über 50%. Внутренние сбережения, которые составили более 50% заработной платы, хорошо послужили Китаю.
Kurzfristig haben die Reichen durch die massiven Steuererleichterungen profitiert. В краткосрочном плане богатые добились преимуществ, получая массивные налоговые льготы.
Viele in den Entwicklungsländern haben von der Globalisierung profitiert. Глобализация послужила многим в развивающемся мире.
Wir wünschen uns, wir hätten von unserer Bildung mehr profitiert. Хотелось бы найти лучшее применение нашему образованию.
Venezuela profitiert lediglich im Windschatten Chinas von den hohen Ölpreisen. Венесуэла просто пользуется попутным ветром, дующим из Китая, благодаря высоким ценам на нефть.
Viele Banken haben in der Vergangenheit von dynamischen Rückstellungen profitiert. Энергичное создание резервов принесло пользу многим банкам в прошлом.
Die Pflanze profitiert davon, dass der Kolibri die Pollen weiterverbreitet. Растение получает своё - бражник распространяет пыльцу в другом месте.
Das Berlusconi-Bündnis profitiert auch von der Schwäche der l'Unione. Коалиция Берлускони также выигрывает от слабости "l'Unione".
Viele Länder haben vom Unternehmergeist ihrer chinesischen und jüdischen Minderheiten profitiert. Ряд стран выгадал от склонности к предпринимательству представителей своих китайских и еврейских меньшинств.
Aber außerdem viele ganz rechts, die anscheinend von Propaganda profitiert haben. Однако многие люди на правом краю пожинают плоды пропаганды.
Tatsächlich haben nicht alle chinesischen "Haushalte" gleichermaßen vom schnellen BIP-Wachstum profitiert. Фактически, не все "домашние хозяйства" получают выгоду от быстро растущего ВВП.
Indien und China und auch wir anderen haben von der Globalisierung profitiert. Глобализация принесла пользу Индии и Китаю и всем остальным тоже.
SEOUL - Vom starken Wirtschaftswachstum in China profitiert unzweifelhaft auch das übrige Asien. СЕУЛ - Быстрый экономический рост в Китае, несомненно, приносит пользу остальной части Азии.
Indien profitiert von einer demokratischen Politik, leidet aber unter einem übermäßig bürokratisierten Staat. Индия извлекает выгоду из демократической политики, но страдает от чрезмерно бюрократизированного правительства.
Extreme Parteien haben ebenfalls von der Wahl profitiert, sowie auch einige "euroskeptische" Parteien. Также успеха на выборах достигли и партии экстремистского толка, также как и некоторые партии "евроскептиков".
Aber der Großteil der Welt profitiert weder vom Kapitalismus noch von demokratischen Systemen. Большая часть мира не получает преимуществ ни от капиталистической, ни от демократических систем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.