Sentence examples of "quell" in German

<>
Es waren Blitze oder Stromquellen. Они оказались либо молниями, либо источниками электроэнергии.
Zudem werden viele andere Gefahrenquellen unterschätzt: И также недооценивается еще масса других источников угроз:
Erstens ist Zentralasien eine wichtige Energiequelle. Во-первых, Средняя Азия представляет собой важный источник энергоресурсов.
Ich verbinde das wieder mit der Energiequelle. Подсоединяем питание.
Also füge ich eine Nahrungsquelle zum System hinzu. Итак, я добавляю источник пищи в систему.
Indien sollte Afrika nicht einfach als reine Rohstoffquelle betrachten. Индия не должна рассматривать Африку лишь как источник природных ресурсов.
Vertrauen ist so wichtig - welchen Informationsquellen können wir trauen? Здесь так важно доверие - каким информационным ресурсам мы можем доверять?
Eine weitere Lichtquelle, die Licht mit 1000 Hertz erfasst. другой регистрирует свет с частотой 1000 герц,
Ein Wort ohne Quellenangabe ist also wie eine abgeschnittene Blume. То есть, слово без источника, как срезанный цветок.
Es ist auch ein neuer Quell von Chancen für Unternehmen. Но это также открывает новые возможности для бизнеса.
Es gibt hier keine Lichtquellen außer denen, die wir mitbringen. Там никогда не бывает света, кроме того, что принесли мы.
sie waren die Informationsquellen, die erforderlich waren, um den Kreditfluss aufrechtzuerhalten. они стали хранилищем информации, которая была необходима для процедуры поддержания потока кредитов.
Aber wenn wir noch tiefer gehen wollen, brauchen wir noch eine Gasquelle. Но если мы хотим погрузиться на значительную глубину, нам нужен другой источник газа.
Der Schlüssel zu Energiesicherheit ist Diversifizierung - der Pipelines ebenso wie der Energiequellen. Основой энергетической безопасности является разнообразие, как трубопроводов, так и поставщиков.
Nur etwa 0,5% des weltweiten Stroms stammt aus diesen erneuerbaren Energiequellen. Приблизительно лишь 0,5% энергодобычи в мире приходится на эти возобновляемые источники.
Zunächst sollten die Staaten die Geldquellen hinter jedem einzelnen Investment besser verdeutlichen. Во-первых, правительства должны лучше объяснять источники средств фондов, стоящие за каждой отдельно взятой инвестицией.
Stattdessen gibt es dann Ölquellen, die weiter von der Erdoberfläche entfernt sind. а находим только те, что поглубже.
Wasser ist der Quell allen Lebens, aber im Eis schlummert eine ungeheure Kraft. Вода - это ключ жизни, но в замороженном виде это скрытая сила.
Alles was wir tun müssen ist in jede Lichtquelle einen kleinen Mikrochip einzubauen. Так что все, что нам нужно сделать - это установить небольшой микрочип в каждое устройство освещения.
Niemand möchte eine kleine Ölquelle mitfinanzieren, wenn man eigentlich nur ein Auto kauft. Но никто не хочет покупать скважину при покупке машины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.