Sentence examples of "realen" in German
Die CMIM müsste sich bei einer realen Krise erst noch bewähren.
Фонд ИЧМ еще надо испытать при кризисе.
Die zweite Voraussetzung besteht darin, dem realen Europa mehr Bedeutung zu verleihen.
Второе необходимое условие - это выдвинуть на передний план настоящую Европу.
Wir - - oh, möge Al Gore kommen und Präsident in der realen Welt sein.
Мы - Чтобы Элу Гору прийти и стать президентом в действительности.
als ihre Mutter möchte ich, dass sie spielen, in der realen Welt spielen.
как мать, я хочу, чтобы они играли в настоящие игры.
Bedenken Sie - das Auto in meinem realen Leben hat ungefähr 40.000 km hinter sich.
Взгляните на это - пробег моего настоящего автомобиля - 40,000 километров.
Und trotzdem ist das wirkliche Problem, dass in der realen Welt niemand vollständig informiert ist.
В то же время, истинная проблема заключается в том, что в действительности идеальной информацией не располагает никто.
Das trostlose Bild, das Europa der Welt heute vermittelt wird den realen Gegebenheiten nicht gerecht.
Существует мрачный образ того, что в нынешнем мире европейский проект не соответствует реальности.
· Die High-Tech-Revolutionen hinter der sehr realen "New Economy", die das Produktivitätswachstum amerikanischer Unternehmen beschleunigten.
· Революция в сфере высоких технологий и новые подходы к экономике, которые ускорили рост производительности труда американских компаний.
Die Strahlteiler und Linsen werden von realen Objekten repräsentiert und das System projiziert den Weg des Laserstrahls.
Призмы, зеркала и линзы представлены в виде физических объектов, и система проектирует на них лазерный луч.
Nichts davon entschuldigt oder rechtfertigt die zahlreichen, realen Unzulänglichkeiten des chinesischen Verhaltens zu Hause oder im Ausland.
Тем не менее, ничто из вышеуказанного, не извиняет и не оправдывает недостатков во внутренней и внешней политике Китая, которых достаточно много.
Es gibt keine unfreiwillige Arbeitslosigkeit, die Märkte sind absolut effizient und die Umverteilung hat keine realen Auswirkungen.
не существует никакой принудительной безработицы, рынки эффективны на 100%, а перераспределение по-настоящему никак не влияет на ситуацию.
Am Beispiel der rasch wachsenden Stadt Houston in Texas sehen wir die realen Auswirkungen einer städtischen Wärmeinsel.
На примере таких быстро растущих городов, как Хьюстон в Техасе, можно увидеть истинный эффект городского острова тепла.
Ich dachte, "Warum kann ich nicht das normale Interface einer Notiz der realen Welt mit der digitalen Welt verbinden?"
Я подумал "Почему бы мне не объединить воедино обычную заметку на таком листке с цифровым аналогом?"
Die realen Unterschiede im Lebensstandard sind zwar nicht gar so groß, aber dennoch stellen sie eine große Versuchung dar.
Это будет особенно верно в отношении болгар и румын, которых приглашают вступить в ЕС в 2007 году.
Zusammen mit der starken realen Währungsaufwertung führte dies zu einem dramatischen Verlust der Wettbewerbsfähigkeit und einer Schwächung der Exporte.
В сочетании с сильным повышением обменного курса это привело к значительной потере конкурентоспособности и ослаблению экспорта.
Entscheidend sind aber die realen (inflationsbereinigten) Kapitalkosten, und diese sind für beide Länder heute viel höher als vor der Einführung des Euro.
Но критическими являются фактические (скорректированные с учетом инфляции) затраты капитала, для обеих стран сейчас они намного выше, чем они были на момент введения евро.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert