Sentence examples of "reduzieren" in German with translation "сокращать"
Translations:
all557
сокращать199
уменьшать105
сокращаться82
сводить30
уменьшение14
сводиться9
other translations118
Strukturreformen und Abwicklungsbehörde reduzieren die Subventionen;
структурные реформы и разрешающие органы сокращают субсидии;
Das Ziel ist, die Arbeitslosigkeit zu reduzieren.
Основная цель заключается в том, чтобы сократить уровень безработицы.
Hier nun einige Vorschläge, wie sich der Überhang reduzieren ließe:
Вот некоторые способы сократить излишек.
Was wäre, wenn wir den Bedarf an Krankenhausbetten reduzieren könnten?
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках!
Es gibt zwei Möglichkeiten, die staatlichen Ausgaben im Gesundheitsbereich zu reduzieren:
Есть два пути сокращения медицинских расходов правительства:
Griechenland muss sein Defizit drastisch um etwa 4% des BIP reduzieren.
Греция должна сократить свой дефицит примерно на 4% ВВП.
Anleger auf der ganzen Welt wollen ihre Dollarbestände aus drei Gründen reduzieren.
Инвесторы всего мира хотят сократить свои долларовые вклады по трём основным причинам.
Im besten Fall würden diese Ausgaben die Risikobevölkerung um lediglich 3% reduzieren.
В лучшем случае, эти затраты могут сократить количество населения, находящегося в зоне риска только на 3%.
Sie wurden an protofeministische Hausfrauen als Möglichkeit, die Hausarbeit zu reduzieren, verkauft.
На это удобство купились первые феминистически настроенные домохозяйки, как на способ сократить работу по дому.
Die meisten haben sich verpflichtet, ihre Emissionen bis 2010 um 8% zu reduzieren.
Большинство из них обязуются сократить выбросы на 8% к 2010 году.
Es geht darum, wirtschaftliche Anreize zu schaffen, um die Online-Kriminalität zu reduzieren.
Смысл в том, чтобы создать экономические стимулы для сокращения киберпреступлений.
Und warum Studien zeigen, dass Patente auf Gene neue Erkenntnisse über Gene tatsächlich reduzieren:
И именно поэтому исследования показывают, что патентование генов сократит выработку новых знаний в этой области:
Fangen diese Systeme zum Beispiel Regenwasser auf, damit wir so den Wasserverbrauch reduzieren können?
Например, собирают ли они дождевую воду, чтобы мы могли сократить потребление воды?
Ich denke, dass wenn wir reduzieren, wiederverwenden, ablehnen und recyceln - genau, so am Ende.
Я думаю, если мы будем сокращать потребление и использовать многое вторично, мы на верном пути.
Irgendwann müssen die Transferleistungen gesenkt und die Steuern erhöht werden, um das Haushaltsdefizit zu reduzieren.
в конце концов, трансфертные платежи должны быть сокращены, а налоги увеличены, чтобы сократить бюджетный дефицит.
Stattdessen konzentriert sich die öffentliche Debatte auf die Notwendigkeit staatliche Interventionen und Sozialleistungen zu reduzieren.
Вместо этого в общественных дебатах на первый план выдвигается необходимость ограничить деятельность правительств и сократить социальные выплаты.
Letzten Endes bedeutet fünf Tage pro Woche verzichten seinen Fleischkonsum um 70 Prozent zu reduzieren.
Ведь 5 дней в неделю уже дают 70% сокращения в вашем потреблении мяса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert