Sentence examples of "rein waschen" in German

<>
Er möge gerufen werden um sich von seine Sünden rein zu waschen. Пусть он искупит свои грехи."
Aber der eine Kameramann, den sie nie geschnappt haben, war der eine, der einfach mit einem leeren Band rein ging, in die Kameraabteilung von Best Buy, sein Band in eine ihrer Kameras einlegte und so tat, als ob er einkaufte. Но одного парня с камерой они пропустили, это был парень, который просто зашел с пустой кассетой и направился в сторону отдела с камерами, и просто вставил эту кассету в одну из их камер, сделав вид, что намерен ее купить.
Und das nur, weil es kein sauberes Wasser zum trinken gibt, oder weil in Ländern wie Indien, die Menschen nicht wissen, dass sie ihre Hände vor dem Stuhlgang waschen sollen. А происходит это потому, что нет чистой воды, которую можно пить, или в таких странах, как Индия, или люди не знают, что нужно мыть руки с мылом перед тем, как сходить в туалет.
Ich glaube die erste Frage ist eine rein biologische Frage, und sie ist extrem schwer zu beantworten. Первый вопрос, кажется, чисто по биологии и ответить на него Первый вопрос, кажется, чисто по биологии и ответить на него будет исключительно сложно.
Und sie kamen zurück in ihre amerikanische Klinik und erzählten, dass sie gelernt haben, dass es genauso wichtig ist, sich die Hände vor dem Eingriff zu waschen wie hinterher. И они вернулись в свою американскую клинику и сказали, что они узнали, что мыть руки до операции так же важно, как и после.
Und dann sind da andere Dinge, die nicht viel kosten und rein gar nichts erreichen. Далее, есть решения, которые стоят немногого и имеют результатом чистый ноль.
Das sehen Sie In diesem Bild vom See Nabugabo in Uganda, in den der landwirtschaftliche Abfluss von diesem Feld führt, der wiederum in diese Eimer umgefüllt wird und so die einzige Quelle zum Trinken, Kochen und Waschen für dieses Dorf ist. Как видно на этом слайде c Озера Набугабо в Уганде стоки с полей, собираемые вот в эти вёдра - единственный источник питьевой воды, воды для готовки и купания.
Wenn die Zeit zum Laichen gekommen ist, kommen sie rein. Когда приходит время нереста, тунец приходит в залив.
Wenigstens könnte ich diese Wunde reinigen und waschen." Ну, по крайней мере, я могу очистить эту рану и промыть ее".
Dieses Problem ist nun gelöst, rein ingenieurwissenschaftlich. Эта проблема, с чисто инженерной точки зрения, уже решена.
"Wie viele von Euch waschen Eure Jeans und die Bettwäsche mit der Hand?" "А многие ли из вас вручную стирают свои джинсы и простыни?"
In Seattle nehmen wir sie - das ist eine ganze menschliche Gehirnhälfte - und legen sie hier rein - nur eine bessere Aufschnittmaschine. А в Сиэтле мы брали вот это - это полное человеческое полушарие - и мы клали их в устройство, похожее на всем известную ломтерезку для мяса.
Sie möchten sich nicht so fühlen, als müssten sie sich duschen, um den moralischen Schmutz von ihren Körpern zu waschen, wenn sie täglich von der Arbeit nach Hause kommen. Они не хотят чувствовать, что им необходимо принимать душ, чтобы смыть с себя моральную грязь каждый день, когда они возвращаются с работы.
Ich hatte vergessen die wichtigste Zutat meiner Medizin mit rein zu mischen. я забыла добавить самый важный компонент лекарства.
Und die übrigen fünf Millarden, wie waschen sie? А оставшиеся 5 миллиардов, как стирают они?
Ich gehe hier rein. Итак, я захожу.
Sie waschen sie und während sie die Spritzen aufsammeln, verletzen sie sich. мыть их, и при этом, очевидно, подбирая их, они укалывают себя.
Und doch ist es in Wirklichkeit so, dass wir im Prinzip rein gar nichts unternommen haben. Однако в реальности, мы почти ничего не сделали, чтобы изменить направление.
Oder um es genauer auszudrücken, wie waschen die meisten Frauen der Welt? Или, если точнее, как стирают большинство женщин в мире?
Das Verhalten der Menschen ändert sich wenn sie da rein gehen. Поведение людей меняется, когда они попадают туда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.