Sentence examples of "schlechtem" in German with translation "плохой"
Du musst aus etwas Schlechtem etwas Gutes machen.
Ты должен сделать что-то хорошее из чего-то плохого.
Kurz gefasst, scheinen derartige Rettungsmaßnahmen Großunternehmen mit schlechtem Management zu helfen.
Такое спасение в итоге получают только крупные компании с плохим менеджментом.
Gute wissenschaftliche Ideen, in schlechtem Englisch formuliert, sterben oder werden neu verpackt.
Хорошие научные идеи, сформулированные на плохом английском языке, либо видоизменяются, либо умирают.
Selbst die heute allgemein geächtete Importsubstitution wurde von den Entwicklungsländern ursprünglich mit gutem (oder schlechtem) Grund eingeführt:
Даже стратегия замещения импорта, которая сейчас повсеместно порицается, вначале была принята развивающимися странами по хорошим (также как и по плохим) причинам:
Und als Kind wurde mir etwas merkwürdiges beigebracht, wie, du musst aus etwas Schlechtem etwas Gutes machen.
И меня научили одной особой штуке, когда я был мальчишкой, что ты должен сделать что-то хорошее из чего-то плохого.
Selbst in den 1930er Jahren scheiterten die meisten Banken (genau wie heute) an schlechtem Management und illegalen Aktivitäten.
Даже в 1930-е годы большинство банков обанкротилось в результате плохого управления и незаконной деятельности, что верно и для сегодняшнего дня.
"Das gleicht dem Ei eines Hilfsgeistlichen", wenn man ausdrücken will, dass etwas eine Mischung aus Gutem und Schlechtem ist.
"Это часть яйца пастора", когда имеют в виду, что нечто является смесью плохого и хорошего.
"Du musst aus etwas Schlechtem etwas Gutes machen," fing ich an zu meinen Freunden, Nachbarn und meinen Schwestern zu sagen.
"Ты должен сделать что-то хорошее из чего-то плохого," я начал говорить это моим друзьям, соседям, сестре.
Tatsächlich wäre es naiv zu glauben, dass die Krise der einzige Grund dafür ist, dass die Staatsfinanzen in schlechtem Zustand sind.
Вообще, было бы наивным полагать, что данный кризис - единственная причина плохой формы государственных финансов.
Obendrein gibt es ein Überangebot an "schlechtem" oder billigem "Fast Food", aber in Gebieten extremer Armut mangelt es an Möglichkeiten für sportliche Betätigung.
Кроме того, мы имеем широкий доступ к "плохой" или "быстрой" дешевой пище с отсутствием возможностей для физической активности в крайне бедных регионах:
Ehemals eine europäische Insel mit schlechtem Wetter, stieg sie zur größten Volkswirtschaft der Welt auf, deren Produkte, von Textilien bis hin zu Eisenbahnteilen, die Weltmärkte dominierten.
Некогда европейский остров с плохой погодой превратился в крупнейшую мировую экономику, продукция которой, начиная с текстильных изделий и заканчивая железнодорожным оборудованием, господствовала на мировых рынках.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert