Sentence examples of "schon jetzt" in German

<>
Translations: all81 уже сейчас7 other translations74
Du siehst übrigens schon jetzt süß aus. Кстати, ты и так очень мило выглядишь.
Tatsächlich führt dies schon jetzt zu Spannungen. Такое положение вещей уже создает напряженность.
Schon jetzt hat sie Wachstum und Beschäftigung verringert. Это уже привело к замедлению роста и уменьшению уровня занятости.
Warum können wir damit nicht schon jetzt beginnen? Почему бы не начать сейчас?
In einigen Bereichen ist das schon jetzt der Fall: В некоторых областях это уже применяется:
Schon jetzt werden die Bankensysteme mehrerer Länder künstlich am Leben erhalten. В нескольких странах банковская система уже подключена к системе искусственного жизнеобеспечения.
Der höhere Energieverbrauch verändert das Weltklima schon jetzt in bedrohlichem Ausmaß. Увеличение энергопотребления уже вызывает опасные изменения климата на планете.
Schon jetzt verursacht New York City mehr CO2-Emissionen als ganz Norwegen. Нью-Йорк уже производит больше CO2, чем вся Норвегия, вместе взятая.
Aus diesem Muster erkennen wir schon jetzt die Teilchenphysik im winzigen Maßstab. Благодаря этому узору, мы знаем физику элементарных частиц в микромире.
Doch scheint dies zu kompliziert, um es Gabriel schon jetzt zu erklären. Но, кажется, пока еще слишком сложно объяснить это Габриэлю.
Schon jetzt haben viele koreanische, indische und asiatische multinationale Konzerne ausländische (einschließlich US-) Mehrheitsbeteiligungen. Уже многие корейские, индийские и другие азиатские транснациональные компании владеют большей частью иностранных (в том числе американских) пакетов акций.
Schon jetzt rund um den arktischen Kreis - dies ist ein bekanntes Dorf in Alaska. Уже вокруг Северного полярного круга - это известная деревня на Аляске.
Andere freilich sind nutzlos und komplizieren eine schon jetzt komplexe und problematische Situation nur weiter. Некоторые из его пунктов, однако, бесполезны и лишь усложняют и без того трудную и проблематичную ситуацию.
Daneben gibt es natürlich noch weitere Themen, von denen einige schon jetzt intensiv bearbeitet werden. Конечно же, существует множество других проблем, над некоторыми из которых уже ведется интенсивная совместная работа.
Die Schwellenmärkte sollten schon jetzt anfangen, sich darauf vorzubereiten, dieses um das Wort zu bitten. Развивающиеся рынки должны готовиться к тому, чтобы просить у неё слова.
Schon jetzt zahlen Europäer und Asiaten vier- bis sechsmal mehr für ihr Erdgas als die Amerikaner. В настоящее время европейцы и азиаты платят за свой природный газ в 4-6 раз больше, чем американцы.
Nur die Anwesenheit ausländischer Truppen hemmt die weitere Balkanisierung der schon jetzt zerstrittenen Politik des Landes. Только присутствие иностранных войск замедляет дальнейшую балканизацию и без того беспокойной политики страны.
Schon jetzt sind hunderttausende von Arbeitsplätzen im Entstehen begriffen, einige davon in abgelegenen, bisher stagnierenden Regionen. Уже были созданы сотни тысяч рабочих мест, некоторые из них в удаленных районах с медленным экономическим развитием.
Schon jetzt verursacht der Dollar unterschiedliche Lebensstandards zwischen jenen die über diese Mittel verfügen und allen anderen. Доллар уже создал различия в уровне жизни между теми, у кого есть банкноты США, и теми, у кого их нет.
Schon jetzt erwarten wir, dass der IWF die harten Bedingungen seines Reformprogramms von fünf auf sechs Jahre ausweitet. Мы также ожидаем, что срок действия суровых условий МВФ, которые страна должна выполнять при проведении реформы, будет продлен еще на год и составит шесть лет вместо пяти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.