Sentence examples of "schreibens" in German

<>
sieh beiliegende Kopie des Schreibens см. прилагаемую копию к письму
Wir bestätigen dankend den Erhalt des obengenannten Schreibens С благодарностью подтверждаем получение вышеуказанного письма
Mit der Erfindung des Schreibens, bekommt man langsam Städte. С изобретением письма появляются города.
Wir sind über den Ton Ihres Schreibens sehr ungehalten Мы рассержены по поводу тона Вашего письма
Er hat noch nicht die Kunst des Schreibens beherrscht. Он еще не овладел искусством письма.
"Natürlich habe ich die Folgen erwogen, die mir nach der Abfassung dieses Schreibens drohen könnten. "Конечно, я подумал о последствиях, которые могут ждать меня после этого письма.
Indem er sich einem gemeinsamen Prozess des Sprechens, Schreibens, Lesens, Beobachtens und Rechnens unterzog, erwarb der "aufrecht gehende Affe" die Fähigkeit, sich in der Öffentlichkeit zu äußern. Путем развития навыков речи, письма, чтения, счета и наблюдения "прямоходящий примат" приобрел способность вести публичные дебаты.
Ihr Schreiben wurde falsch abgelegt Ваше письмо было неправильно сброшено
Manchmal geschieht es, dass man Teenager austricksten muss, damit sie Gedichte schreiben. Оказывается, иногда подростков приходится заманивать в процесс написания стихов.
Das Schreiben war wohl eher ein tragendes Element bei Verhandlungen hinter den Kulissen zwischen Chodorkowski und verschiedenen Interessengruppen innerhalb des Kreml. Скорее всего, это послание было элементом закулисных переговоров между Ходорковским и различными кремлевскими фракциями.
Ich verabscheue förmliches Schreiben zutiefst! Я терпеть не могу формальный стиль письма!
Sie haben Fachleute bezahlt, um tausende von Artikeln zu schreiben und aufzubereiten. Специалистам платили за написание и редактирование статей.
Tom scheint einen Brief zu schreiben. Кажется, Том пишет письмо.
Sie benutzen ihre Hände, um Anwendungen zu schreiben, die die Arbeit der Regierung verbessert. Они используют свои руки для написания приложений, которые позволяют правительству работать лучше.
Diesem Schreiben ist die Packliste beigefügt Упаковочный лист прилагается к этому письму
Die Iraker haben ihre politischen Repräsentanten selbst gewählt und sind dabei, ihre Verfassung zu schreiben. Иракцы избрали народных представителей и готовы к написанию своей конституции.
Wir schreiben Ihnen wegen derselben Angelegenheit Наше письмо относительно того самого дела
Es hat eines ungeheuren Aufwands bedurft, alle Daten zusammeln und die Algorithmen zu entwickeln, die Software zu schreiben. Это огромный труд по сбору данных и разработке алгоритмов и написанию программ.
Unserem Schreiben fügen wir die Rechnung bei К нашему письму мы прилагаем счет
Es gibt auch Dinge, sehr unheimlich, die mir Informationen zukommen lassen, die mir beim Schreiben des Buches helfen. Есть еще пара жутких вещей, которые помогают мне получить информацию для написания книги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.