Sentence examples of "schwacher" in German

<>
Es ist eine traurige Geschichte schwacher globaler Führungsgewalt. Это печальная история о несовершенстве системы управления в мире.
Ein schwacher Euro mag ein verschleierter Segen sein. Слабость евро могла бы обернуться скрытым благом.
"Es besteht insgesamt ein schwacher Trend in Richtung höherer Bodenfeuchtigkeit." "во всём мире наблюдается всеобщая тенденция увеличения влажности почвы".
"Mir wurde gesagt, dass dies nur ein schwacher Abklatsch der Wirklichkeit sei." "Мне сказали, что это было всего лишь бледное отражение реальности".
mit Streiks, Ausschreitungen, Gewalt, Demonstrationen, dem Aufstieg extremistischer Parteien und dem Zusammenbruch schwacher Regierungen. забастовки, массовые беспорядки, жестокости, демонстрации, возвышение экстремистский политический партий и падение ослабленного правительства.
Die Temperaturen bewegen sich zwischen -3 und +1 °C, es weht ein schwacher Wind. Температура обычно варьируется в пределах от минус трех до плюс одного градуса Цельсия, легкий ветер.
die Peripherie zu bestechen, damit sie in einem Zustand geringem Wachstums und schwacher Wettbewerbsfähigkeit verharrt. покупать периферию, чтобы она оставалась в состоянии низкого неконкурентоспособного экономического роста.
Trotz Japans schwacher Haushaltslage bleibt der Markt für japanische Staatsanleihen (JGBs) - zumindest im Moment - stabil. Несмотря на слабость финансового положения Японии, рынок на правительственные бонды Японии остается стабильным, по крайней мере, сегодня.
Dadurch könnte sich der Preisverfall, vor allem in den ,,Glamour-Städten" und in Regionen mit schwacher Wirtschaft noch vervielfachen. Подобная ситуация может еще больше усилить снижение цен, особенно в "шикарных городах" и в областях с ослабленной экономикой.
Ein gegenüber dem Dollar schwacher Euro hat sowohl Vor- als auch Nachteile, und es ist nicht klar, dass letztere überwiegen. 3) Низкий курс евро по отношению к доллару имеет свои плюсы и минусы, - не ясно, чего больше.
Sie sagt, dass die Belagerung immer ein Teil von ihr bleiben wird, obwohl die Erinnerung jedes Jahr etwas schwacher wird. Она говорит, что захват остается с ней, хотя воспоминания немного тускнеют каждый год.
Wenn zugelassen wird, dass ein Mitglied bankrottgeht, würde dies Spekulationsdruck auf andere EWU-Regierungen mit schwacher Finanzlage oder engen Inlandanleihemärkten erzeugen. Если бы одному из государств-членов позволили стать банкротом, это создало бы спекулятивное давление на другие правительства ЕВС с нестабильным финансовым положением или ограниченным внутренним рынком облигаций.
Die Zusammenbrüche waren das Ergebnis schwacher Finanzsysteme in Ländern, wo verfehlte Strategien zu Hyperinflation führten, die wiederum die Bilanzen der Banken zerstörte. крах был вызван финансовой слабостью в странах, в которых плохая политика привела к гиперинфляции, разрушивший балансовые отчеты банков.
Viele Regierungen steigern die Ausgaben in Hochkonjunkturphasen exzessiv und sind dann gezwungen, bei schwacher Konjunktur zu kürzen, wodurch sie die zyklischen Schwankungen noch verstärken. Правительства многих стран чрезмерно увеличивают расходы во время экономического бума, а потом вынуждены сокращать их во время экономического спада, тем самым усиливая циклические колебания.
Desgleichen hat für ein relativ großes und geschlossenes ökonomisches System wie Europa ein schwacher Euro bescheidene positive Auswirkungen auf Wachstum und einige negative Folgen in Form einer drohenden Inflation. Подобным образом, в относительно большой и замкнутой экономической системе, каковой является Европа, слабость евро умеренно положительно влияет на экономический рост, и оказывает умеренно отрицательное влияние, усиливая угрозу инфляции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.