Sentence examples of "sehr wohl" in German
Wir haben sehr wohl registriert, dass Sie häufig unpünktlich waren
Мы достаточно много раз замечали, что Вы часто были непунктуальны
die Weigerung, die Realität anzuerkennen, ist es dagegen sehr wohl.
слабостью является отказ осознать реальность.
Durch die Ausgabe solcher Aktienoptionen wurde der Shareholder Value sehr wohl verringert.
выдача таких опционов понижала стоимость акций других акционеров.
Ich glaube jedoch, dass die grundlegende Schlussfolgerung Sterns sehr wohl gerechtfertigt ist:
Тем не менее, я верю, что фундаментальное заключение Стерна оправдано:
Sehr wohl jedoch können sie etwas im Hinblick auf die Globalisierung tun.
Но они могут кое-что сделать с глобализацией.
Die Reaktion des Westens könnte sehr wohl beeinflussen, wie dieser Kampf ausgeht.
Реакция Запада может оказать сильное влияние на этот результат.
Es ist jedoch offensichtlich, dass die Entwicklung sehr wohl eine wichtige Rolle spielt.
Но очевидно, что развитие, все-таки, играет значительную роль.
Sehr wohl aber sollten diese Ressentiments in der politischen Debatte ernst genommen werden.
Но это чувство необходимо принимать всерьёз во время проведения политических дебатов.
Doch die Anzeichen deuten darauf hin, dass QL sehr wohl seinen Preis hat.
Между тем, факты показывают, что смягчение денежно-кредитной политики - это не бесплатный обед.
Der Kampf gegen die Richter könnte sich sehr wohl als Mubaraks Achillesferse erweisen.
Борьба с судьями может оказаться ахиллесовой пятой Мубарака.
Allerdings müsste sich dieses Land sehr wohl Sorgen um substanziellere wirtschaftliche Konsequenzen machen.
Но такая страна была бы вынуждена волноваться по поводу более значимых экономических последствий.
Auch diese könnten sehr wohl drei neue EU-Mitglieder außerhalb der Eurozone sein.
И опять-таки, такими странами могут легко оказаться новые члены ЕС, находящиеся за пределами еврозоны.
Die Hamas ist sich des Schocks, den ihr Wahlsieg auslöste, sehr wohl bewusst.
Хамас хорошо осознает шок, который вызвала ее победа.
Neoisolationismus steht nicht zur Debatte, aber Zurückhaltung - basierend auf Selbstvertrauen und Weisheit - sehr wohl.
Неоизоляционизм не является альтернативой, а вот сдержанность - основанная на доверии и мудрости - является.
Aber die Weimarer Republik und China in den 1940er Jahren waren es sehr wohl.
Однако Веймарская Республика и Китай в 1940-х годах оказывали такое влияние.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert