Sentence examples of "sich beenden" in German
Noch schlimmer war, dass der griechische Teil Zyperns - buchstäblich Tage nachdem er den Willen der internationalen Gemeinschaft zurückgewiesen hatte - der EU beitrat, während die EU sich nicht an ihr Versprechen hielt, die Isolation der türkischen Bevölkerung zu beenden, wenn sie Annans Plan unterstützte.
Хуже того, греки-киприоты буквально через несколько дней после этого отвергли волю международного сообщества, а ЕС изменил своему обещанию закончить изоляцию турецкой общины, если она поддержит план Аннана.
Aber es scheint als ob Muskelzellen, vielleicht weil sie so oft gebraucht werden, sich schneller als andere Körpergewebe angepasst hätten, um auf Verletzungen zu reagieren, diesen Reparaturprozess feiner einzustellen und dass sie tatsächlich den Prozess beenden können, den der Körper beenden möchte.
Судя по всему клетка мышцы возможно из-за частого использования, быстрее чем остальные клетки адаптировалась к быстрому реагированию на травму, к точному регулированию этого восстановительного процесса и может завершить его так, как это предполагалось.
Hiermit erklären wir unsere Geschäftsverbindung für beendet
Настоящим мы объявляем наши договорные отношения завершенными
Ist ein Konflikt beendet, scheinen die Hilfsorganisationen gelähmt.
Как только конфликт окончен, создается впечатление, что организации, занимающиеся помощью, парализованы.
Mission beendet, Kongress bereit, sich hinsichtlich Libyen verständigen
Миссия окончена, Конгресс готов к соглашению по Ливии
Beendete das und besuchte danach die Harvard Graduiertenfakultät.
Окончив его, после этого защитил научную степень в Гарварде.
Ich beende meinen Vortrag jetzt mit der regenerativen Medizin.
Итак, в завершение отмечу регенеративную медицину.
Beendete das und dann hab' ich ein wenig in Washington, DC gearbeitet.
Окончив это, немного работал в Округе Колумбия.
PEKING - Beim kürzlich beendeten Nationalen Volkskongress in Peking prallten Hoffnung und Gefahr aufeinander.
БЕЙДЖИН - Надежда и опасность столкнулись на недавно завершённом Всекитайском собрании народных представителей в Бейджине.
Gerade nachdem ich Schule beendete, lief mein älterer Bruder Hal in einige Zahlungsschwierigkeiten.
Как только я окончил школу, мой старший брат Хэл попал в затруднительное финансовое положение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert