Sentence examples of "sich blicken" in German with translation "смотреть"
zwei Frauen, beide blicken in die gleiche Richtung, beide tragen Jeans.
две женщины, обе смотрят в одну сторону, обе в джинсах.
Es geht um die Weise mit der wir auf unsere Teller blicken.
Это больше о том, как мы смотрим в наши тарелки.
Auf der Rückfahrt nach Hause, blickte sie aus dem Fenster und fragte:
Мы уже едем домой, а она смотрит в окно и всё о своем:
Ich ernte häufig verständnislose Blicke von Werbetreibenden, wenn ich versuche das zu erklären.
Рекламодатели часто смотрят на меня с озадаченным выражением лица, когда я пытаюсь объяснить им это.
Auf den Kalten Krieg blicken wir zurück als großen Sieg für die Freiheit.
Сегодня мы смотрим на холодную войну как на великую победу свободы.
Hier blickt man, statt durch das Genom, durch digitalisierte Stücke der historischen Aufzeichnungen.
Но взамен линзы генома, мы смотрим сквозь линзу оцифрованных частиц истории.
Wir sahen einander an mit diesen Blicken voller Unglaube, dass wir es fertiggebracht hatten.
Мы смотрели друг на друга и не верили, что наконец-то дошли до цели.
Alles richtet seinen Blick auf den großen Nachbarn im Norden und murmelt etwas von Sachzwängen.
Все смотрят на большого Северного соседа в ожидании указаний и невнятно бормочут что-то о рациональности и целесообразности.
Von einem bestimmten Punkt an blicken sie aus dem Fenster und beginnen frei zu assoziieren.
В какой-то момент своей жизни вы можете просто смотреть в окно, будучи вовлеченными в процесс спонтанных ассоциаций.
Aber während wir uns den Herausforderungen von heute stellen, müssen wir in die Zukunft blicken.
По мере того, как мы справляемся с сегодняшней проблемой, мы должны смотреть вперед.
Schottische Nationalisten blicken sehnsüchtig nach Irland, allerdings wegen seines phänomenalen Wirtschaftswachstums in der jüngeren Vergangenheit.
Шотландские националисты смотрят на Ирландию с завистью, но лишь по причине недавнего феноменального экономического роста.
Während Kepler - das Teleskop - das Instument ist, das blickt, sind wir es - das Leben - die suchen.
Но Kepler - это только телескоп, инструмент, который "смотрит", а исследуем это мы, люди.
Oder wäre es besser, gemäß den Worten Obamas "in die Zukunft zu blicken, nicht in die Vergangenheit."?
Или же будет лучше, как сказал Обама, "смотреть в будущее, а не в прошлое"?
In diesem Sinne werfen wir einen Blick zurück in der Zeit, um zu verstehen, woraus das Universum besteht.
То же самое когда мы смотрим в прошлое, чтобы понять, из чего состоит Вселенная.
Es lässt Blicke ins All gleich über zwei Spiegel zu, jeder mit einem Durchmesser von 8,4 Metern.
Он позволяет смотреть в космос при помощи двух зеркал, каждое диаметром 8,4 метра.
Man kann sich zurücklehnen, und dann verändert die Kamera ihre Perspektive, je nachdem, in welche Richtung man blickt.
Вы можете откинуться на спинку кресла, и тогда камера изменит свой угол обзора в зависимости от того, как вы смотрите.
Tom blickte schweigend in das Gesicht seines Todfeindes, der sich an die gegenüberliegende Seite des Tisches gesetzt hatte.
Том молча смотрел в лицо своего смертельного врага, сидевшего на противоположной стороне стола.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert