Sentence examples of "sich funktionieren" in German
Meine Forschung konzentriert sich auf die Folgen von Informationsasymmetrien für das Funktionieren der Wirtschaft.
Мои исследования были направлены на изучение последствий информационных диспропорций для функционирования экономики.
Ich denke, soziale Netzwerke zu verstehen und wie sie sich bilden und funktionieren, kann uns helfen, nicht nur Gesundheit und Emotionen zu verstehen, sondern alle möglichen anderen Phänomene - wie Kriminalität und Kriegsführung, und ökonomische Phänomene wie Anstürme auf eine Bank und Markteinbrüche und die Annahme von Innovationen und die Ausbreitung von Produktakzeptanz.
Я полагаю, что изучение социальных сетей, способов их формирования и функционирования, поможет нам разобраться не только с [вопросами] здоровья и эмоций, но и со всевозможными прочими явлениями типа войны и преступности, с экономическими явлениями, как, например, финансовая паника и обвал рынка, расширение сферы применения нововведений и распространения новых продуктов.
Wie funktioniert das Kontrollsystem in Deutschland?
А как функционирует система контроля в Германии?
Doch wissen wir jetzt, dass die Eindämmungspolitik funktionierte.
Но сейчас мы знаем, что режим сдерживания действовал.
Das ist die neue Idee, wie die Gravitation tatsächlich funktioniert.
В этом и состояла новая теория о том, как на самом деле действует гравитация.
Die staatlichen Dienste funktionieren nicht mehr ordentlich.
Службы не функционируют должным образом.
Natürlich funktionieren ökonomische Prinzipien nicht anders, wenn sie woanders angewandt werden.
Конечно, экономические принципы не действуют по-разному в разных местах.
Sie versuchten Bakterien so zu kreieren dass sie wie unsere Nieren funktionieren.
Они попытались создать бактерии таким образом чтобы они действовали, как ваши почки
Sie können das Funktionieren des Wirtschaftssystems tiefgehend beeinflussen
Вы можете сильно повлиять на функционирование экономической системы
Warum sollte man für Veränderung sein, wenn die Kontinuität so prima funktioniert?
Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
Politik und Kultur funktionieren nicht auf derselben Ebene:
Политика и культура функционируют не на одном и том же уровне:
Die große Frage ist, ob es wie geplant funktionieren und dauerhaft überleben wird.
Вопрос остается в том, если она будет работать так как должна и, если она будет действовать и в более далеком будущем.
Doch ohne zivilgesellschaftliche Organisationen könne eine Demokratie nicht funktionieren.
Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать.
Die Führungsstrukturen haben daher nach demokratischen Prinzipien auf Grundlage der Gleichberechtigung zu funktionieren.
Структуры управления должны будут действовать согласно демократическим принципам, основанным на равенстве.
Wie funktioniert sie als Lebensraum für Lebewesen wie mich?"
Как он функционирует, создавая среду обитания для "животных" вроде меня?"
Und was für Teenager gilt, scheint auch bei ewig jungen Filmregisseuren zu funktionieren.
То, что действует с подростками, кажется, действует также и с вечно молодыми режиссерами фильмов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert