Sentence examples of "sich sehnt" in German with translation "жаждать"

<>
und nur Investitionen in Humankapital können das langfristige Wachstum, nach dem Indien sich sehnt, auf Dauer aufrechterhalten. и только инвестиции в человеческий капитал могут поддержать долгосрочный экономический рост, которого так жаждет Индия.
Das ist es, wonach sich das Unterbewusstsein sehnt. Это то, чего жаждет подсознание.
Es ist der Teil von uns, der sich wahrhaftig nach Gott sehnt. Это та часть вас, которая на самом деле жаждет Бога.
Das ist der Teil in uns, der sich nach Gott sehnt - oder nach mehr als dem, was wir in der Technik finden. Это часть нас, которая жаждет Бога, или чего-то большего того, что мы можем отыскать в технике.
Unsere Seele ist der Teil von uns, der sich nach einem Sinn im Leben sehnt und der nach dem verlangt, das über dieses Leben hinausgeht. Ваша душа является той частью вас, которая жаждет смысла жизни, и которая ищет чего-то за её пределами.
die sehnen sich nach Vorhersagbarkeit. они жаждут предсказуемости.
die sehnen sich nach Vorhersagbarkeit. они жаждут предсказуемости.
Wir sehnen uns nach der Anerkennung Gleichaltriger. Мы жаждем одобрения наших сверстников.
Wir sehnen uns nach der Anerkennung Gleichaltriger. Мы жаждем одобрения наших сверстников.
Das Bewusstsein sehnt sich nach Erfolg und Prestige. Сознание жаждет престижа и успеха,
Das ist es, wonach sich das Unterbewusstsein sehnt. Это то, чего жаждет подсознание.
Das Bewusstsein sehnt sich nach Erfolg und Prestige. Сознание жаждет престижа и успеха,
Wir alle sehnen uns nach Frieden in der Welt. Все мы жаждем мира во всём мире.
Wir alle sehnen uns nach Frieden in der Welt. Все мы жаждем мира во всём мире.
Es ist der Teil von uns, der sich wahrhaftig nach Gott sehnt. Это та часть вас, которая на самом деле жаждет Бога.
Die Menschen in Palästina sehnen sich nach Frieden und einer Linderung ihrer Not. Народ Палестины жаждет мира и облегчения своих страданий.
Die Menschen in Palästina sehnen sich nach Frieden und einer Linderung ihrer Not. Народ Палестины жаждет мира и облегчения своих страданий.
Sie sehnen sich nach Frieden, Stabilität und ein Mitspracherecht beim Aufbau der Zukunft ihres Landes. Они жаждут мира, стабильности и уверенности в формировании будущего их страны.
Sie sehnen sich nach Frieden, Stabilität und ein Mitspracherecht beim Aufbau der Zukunft ihres Landes. Они жаждут мира, стабильности и уверенности в формировании будущего их страны.
und nur Investitionen in Humankapital können das langfristige Wachstum, nach dem Indien sich sehnt, auf Dauer aufrechterhalten. и только инвестиции в человеческий капитал могут поддержать долгосрочный экономический рост, которого так жаждет Индия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.