Sentence examples of "sich um hilfe rufen" in German

<>
Zu allem Übel zwingt der IWF die meisten Länder, die sich um Hilfe an ihn wenden, nach wie vor, ihre Zinssätze anzuheben und ihre Ausgaben zu senken, wodurch Abschwünge verstärkt werden. Ситуация ухудшается и тем, что МВФ по-прежнему вынуждает большинство стран, обратившихся к нему за помощью, повышать процентные ставки и снижать объём государственных расходов, что усиливает спад деловой активности.
Sowohl diejenigen, die sich der Handelsliberalisierung innerhalb eines multilateralen Systems verschrieben haben, als auch jene, die sich um Hilfe für die Entwicklungsländer bemühen, werden Amerikas neue Strategie mit Abscheu betrachten. И те, кто выступает за либерализацию торговли в рамках многосторонней системы, и те, кто выступает за оказание помощи развивающимся странам, будут относиться к новой стратегии Америки резко отрицательно.
Ich bitte meine Freunde aus Amerika um Hilfe, Schwestern und Ärzte zu schicken, um uns zu helfen. Я прошу моих друзей из Америки помочь, высылая медсестер или докторов, которые помогли бы нам.
Mütter kümmern sich um Mütter. Матери заботятся о матерях.
Vielleicht wollen wir um Hilfe bitten. Мы можем захотеть попросить помощи.
Also ist es in gewisser Weise einem Datenpilz, der sich um diese Seite legt, viel ähnlicher als einem absichtlich gesetzen Link, den ich hier platziert habe. По этому, в каком-то смысле, это намного ближе к информационному грибку, окружающему сайт, на котором я целенаправленно разместил ссылку.
das Lösegeld zahlen oder zu den Waffen greifen und die Entführer suchen oder die Regierung um Hilfe bitten. заплатить выкуп, взять в руки оружие и последовать за похитителями или попросить помощи у правительства.
Dazu kommt, dass die Ernährungs-, Elektrizitäts- Transport- und Kommunikationskosten sich um ein Vielfaches verringert haben. Добавьте к этому, что стоимость еды, электричества, транспорта и связи снизилась в 10, а кое-где - до 1000 раз.
Und es ist doch so, dass wir um Hilfe bitten könnten - um Hilfe bitten ist nicht so schwierig. И дело в том, что мы можем попросить о помощи, просить помощи не так уж трудно.
Leider handelt es sich um eine maschinelle Übersetzung. К сожалению, это машинный перевод страницы.
Sie können um Hilfe bitten! Вы можете попросить о помощи!
Und er drehte sich um. Он развернулся.
Menschen, die um Hilfe riefen, uns um Beistand anflehten, Informationen teilten, Unterstützung anboten, nach ihren Angehörigen suchten. от людей, звавших на помощь, умолявших о поддержке, рассылая информацию, обещая помочь, продолжая искать родных и любимых.
Bei diesen handelt es sich um ein Stuhl, genaugenommen, ist es ein Massagestuhl. Изначально это массажное кресло.
Ich begriff, dass die islamische Welt durch ihr Leiden um Hilfe gerufen hatte. Я понимал, что в своих страданиях Исламский мир рыдал.
Kümmern Sie sich um Ihre Sprache. Любите свой язык.
Wenn Sie um Hilfe bitten, schaffen Sie mehr. Если попросить помощи, то можно больше сделать.
Doch das alles drehte sich um meine ursprüngliche Definition von Erfolg. Но всё постоянно крутилось вокруг определения успеха.
Also, genug Wissenschaftler anderer Disziplinen bitten die Leute wirklich um Hilfe und sie machen ihre Sache gut. Так, достаточно ученых в других дисциплинах действительно просят людей помочь, и те делают хорошее дело.
Und eines der langweiligsten, wie ich denke, war, dass Schönheit sich um Symmetrie dreht. И мне кажется самым нудным из них тот, который утверждает, что красота симметрична.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.