Sentence examples of "sich zerstören" in German with translation "уничтожать"

<>
Einige Wissenschaftler und viele Sciencefiction-Autoren haben zudem über den Einsatz von Atomwaffen spekuliert, um einen Asteroiden, Kometen, Meteor oder ein außerirdisches Raumschiff, die sich der Erde nähern, zu zerstören oder zu beschädigen. Также, некоторые учёные и многие писатели-фантасты рассуждали об использовании ядерного оружия для уничтожения или повреждения астероида, кометы, метеорита или космического корабля пришельцев, движущегося к Земле.
Hunderte von Wohnungen wurden zerstört. Были уничтожены сотни домов.
Der Teufel zerstörte Hiroshima und Nagasaki. Дьявол уничтожил Хиросиму и Нагасаки.
Sie zerstören die Sterne in ihrer Umgebung. Они уничтожают окружающие их звезды,
Wie viele Scuds haben wir eigentlich zerstört? сколько пусковых установок "Скад" было уничтожено на самом деле?
Diese virtuellen Waffen zerstören auch die reale Welt. Это виртуальное оружие также может уничтожить реальный мир.
Zerstört wurde diese Pax Ottomana durch den Nationalismus. А уничтожил Османскую империю национализм.
Wir zerstörten dabei zwei Klaviere und 10 Fernseher. Мы уничтожили два пианино и 10 телевизоров в процессе съёмок.
Die Royal Tombs waren zerstört worden, vermutlich durch Brandstiftung. гробница была уничтожена в результате умышленного поджога.
Es gibt niemanden, der es wagen würde, Israel zu zerstören." Нет никого, кто бы отважился уничтожить Израиль".
Frankreich schlug zurück, indem es die winzige Luftwaffe der Elfenbeinküste zerstörte. Франция отомстила, уничтожив незначительные воздушные силы Кот-д'Ивуара.
den Prototyp eines Feindes, den die US-Armee angreifen und zerstören konnte. как иерархическую организацию с цельной командной структурой - типичный пример противника, с которым могла бы воевать и которого могла бы уничтожить американская армия.
Syrien hat seine Möglichkeit zur Herstellung von Chemiewaffen zerstört, so eine Überwachungsgruppe Сирия уничтожила свои средства изготовления химического оружия, говорит наблюдательная группа
Indem es den PC herausbrachte, zerstörte IBM sich als Unternehmen praktisch selbst. создав ПК, IBM практически уничтожила себя как компанию.
Also verdiene die Eurozone Schutz vor den internationalen Mächten, die sie zerstören wollen. Таким образом, еврозона заслуживает защиты от попытки международных сил уничтожить ее.
Die Alternative ist, dass Zivilisationen nicht sehr lange währen, sondern sich selbst zerstören. Другая версия - это то, что цивилизации не существуют долго, а уничтожают сами себя.
Sie hätten dieses kleine Ding hier aus 7.600 Metern Höhe zerstören können. Они смогли бы уничтожить вот эту маленькую вещь здесь с высоты 25 000 футов.
Versionen von militärischen Waffen beinhalteten Wasserstoffbomben, die den halben Planeten hätten zerstören können. Образцы вооружений, снабжённые водородными бомбами, способными уничтожить пол планеты.
Man kann den virtuellen Raum nicht dadurch retten, dass man seine Offenheit zerstört. Мы не можем спасти киберпространство, уничтожая его открытость.
Die Schuldenlast zerstörte das Verbrauchervertrauen, untergrub das Banksystem und lähmte so die Konjunktur. Долговое бремя уничтожило веру потребителей и подорвало банковскую систему, нанеся тем самым вред экономике.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.