Sentence examples of "singt" in German
Lassen Sie uns sehen, ob Einstein "Happy Birthday" für Al Gore singt.
Давайте поглядим, споёт ли Эйнштейн "Happy Birthday" Ал Гору.
Ich bin begeistert von der Vorstellung, dass sie mit ihrer Schwester singt.
Мне нравится мысль, что она поёт со своей сестрой.
Glaube ist der Vogel, welcher singt, wenn die Nacht noch dunkel ist.
Вера подобна птице, которая поет, когда ночь ещё темна.
Eine anmutige Brünette, die singt, ist für ein Makeover à la Bollywood perfekt geeignet.
Симпатичная поющая брюнетка идеально подходит для создания нового образа Болливуда.
"Tragt all eure farbigen Gewänder und singt und tanzt, und ich versorge euch mit gutem Essen und Trinken."
"Наденьте свои яркие наряды, пойте и танцуйте, а я организую для вас угощения и напитки."
Es war diese junge Frau, die ein Fan-Video für mich hochgeladen hatte, wie sie die Sopranstimme zu einem meiner Stücke singt, "Sleep".
Там была эта молодая девушка, которая загрузила для меня фан-видео ее самой, поющей партию сопрано моего произведения под названием "Сон".
Und wenn mein Herz singt, ist es, weil in diesen Bruchstücken, hie und da, ein Blick auf eine ganz, ganz neue Welt sichtbar wird.
И если мое сердце поет, то это потому что в этих маленьких фрагментах, то и дело проносится целый новый мир.
Während Popmusikfans in China alles hören können, was ihnen gefällt, einschließlich Madonna, die singt "I'm gonna shake up the system", brauchen normale Chinesen den Mut solche Botschaften laut zu äußern.
В то время как фанаты поп музыки в Китае могут слушать все, что им нравится, включая Мадонну, поющую "I'm gonna shake up the system", простым китайцам надо набраться смелости, чтобы произнести такие слова вслух.
In der Musik haben Sie das Lied bereits gehört, wenn sie Jill das Lied schon einmal singen hören haben, kommt Ihnen die nächste Note bereits ins Gehirn wenn sie singt - sie antizipieren während des Prozesses.
В музыке, если вы уже слышали какую-то песню, если вы слышали песни, которую недавно исполняла Джилл, когда она их поёт, следующая нота появляется в вашей голове - вы ожидаете её.
Um den kulturellen Austausch etwas zu fördern, reist der Imbongi-Chor alle zwei, drei Jahre gemeinsam durch den Süden Afrikas und singt Lieder voller Wehmut, Kampfgeist, Zuversicht und schwarzem Selbstbewusstsein, die viele am südlichen Zipfel des schwarzen Kontinents noch aus Zeiten der Apartheid kennen.
Чтобы немного поддержать культурный обмен, хор Ибмогни каждые два-три года совершает поездку по югу Африки и поет песни, полные грусти, боевого духа, уверенности и черного самосознания, которые многие на южном крае черного континента знают еще со времен апартеида.
Im Mittelalter waren es die Troubadoure, die ihre Balladen singend und Verse verbreitend durch die Lande zogen.
В средние века трубадуры путешествовали по странам, распевая свои истории и делясь своими стихами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert