Sentence examples of "skript" in German

<>
Also, wenn man sich dieses kleine Skript hier ansieht, ist die Geschwindigkeit immer 30. Итак, если вы посмотрите на маленький скрипт вот здесь, скорость всегда должна быть 30.
Das ist irgendwie eine Einladung, den Namen dieser Zahlen, die da rauskommen zu nehmen und sie einfach in dieses Skript reinfallen zu lassen. Это что-то вроде приглашения взять наименования тех появляющихся цифр и просто внести их в скрипт вот сюда.
Wenn ich ein kleines Skript machen will, um das immer wieder zu wiederholen, ziehe ich diese Dinge hier heraus und bringe sie zum laufen. Если хотите, маленький скрипт, чтобы делать это снова и снова, я просто перетащу вот эти штуки вот сюда и приведу их в действие.
Linguistische Skripte sind im mittleren Bereich. Языковые скрипты попадают в среднюю категорию.
Derartu Tulu hält sich nicht ans Skript. Дерарту Тулу действует не по сценарию.
Coppolas Skript beschreibt diese Kerle als "erschöpft in Hemdsärmeln. Сценарий Форда Копполы описывает этих ребят, как "измученных работой
Außer, dass sich Derartu Tulu wieder nicht ans Skript hält. А Дерарту Тулу снова действует не по сценарию.
Gibt es andere Beweise, dass das Skript eine Sprache kodieren könnte? Какие еще есть доказательства тому, что язык может быть зашифрован в письменности?
Es gibt kein Drehbuch, es gibt kein Skript, es gibt keinen Unsinn. Нет ни сценария, ни режиссёра, никакой такой ерунды.
Sage 75 Gegenstände in diesem Skript um ein 25 seitiges Bilderbuch zu erklären. Сценарий включает где-то 75 пунктов для преподавания 25-страничной книги с картинками.
Man kann sein Skript dort durchlaufen lassen, und sie können einem sagen und quantifizieren, dass es ist ein 30-Millionen-Dollar-Film ist oder ein 200-Millionen-Dollar-Film. Она может обработать ваш сценарий, и сказать, количественно, что это кино на 30 миллионов долларов, или на 200 миллионов долларов.
Und ob ihr es glaubt oder nicht, das war die erste Show im chinesischen Fernsehen, welches ihren Moderatoren erlaubten, ihre eigenen Meinung zu äußern, ohne von einem Skript abzulesen. И, хотите - верьте, хотите - нет, это было первое шоу на китайском телевидении, в котором ведущим было позволено высказывать свои мысли, а не читать одобренный сценарий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.