Sentence examples of "späten" in German

<>
Translations: all549 поздний253 поздно155 other translations141
Newton hatte im späten 16. Ньютон подарил миру свою теорию гравитации в конце 17-го века и эта теория прекрасно работала, она описывала движение планет, движение Луны и тому подобное.
Das war in den späten 80ern. Это было в конце восьмидесятых.
Die Geschichte beginnt in den späten 90ern. История начинается в начале 90-х годов.
In den späten 70zigern aber änderte sich etwas. Но затем в конце 70-х что-то изменилось.
Japan hatte eine finanzwirtschatliche Immobilienkrise in den späten 80ern. В Японии был ипотечный кризис в конце 80х годов
Und sie kamen hier in den späten 1960ern an. И они приехали сюда в конце шестидесятых.
Das erste machte ich in den späten 70er Jahren. Самый первый я сделал в конце 70-х,
Das Studio Museum wurde in den späten 60. gegründet. Музей-студия был основан в конце 60-х.
Er wurde als wissenschaftliches Wunder bejubelt in den späten 1950ern. Это было провозглашено научным чудом в конце 1950-х.
In den späten 1950er Jahren wurden zahllose Stalin-Denkmäler abgerissen. В конце 1950-х гг. было разрушено несчетное количество памятников Сталину.
Seit den späten 1990er Jahren kam es vielerorts zu einem Immobilienboom. Многие районы мира переживают, начиная со второй половины 90-ых годов ХХ века, бум жилищного строительства.
Im Bezug auf unsere späten Kreidezeitler bleiben also noch sieben übrig. Что ж, когда подходил к концу меловой период, у нас осталось 7 динозавров.
In den späten 50er Jahren hatten Ghana und Singapur dasselbe Bruttoinlandsprodukt. В конце 50-х, Гана и Сингапур имели одинаковый ВВП.
Diese Stücke datieren aus den 40ern bis zu den späten 50ern. Эти работы датируют с 40ых до конца 50ых годов.
So war es bis in die späten 1970er Jahre auch mit Eigenheimen. Точно так же обстояла ситуация с жилой недвижимостью до конца 70-ых годов ХХ века.
Im späten neunzehnten Jahrhundert erhöhten alle Mächte ihre Handelsschranken - bis auf Großbritannien. В конце 19 века все государства - кроме Британии - сняли торговые барьеры.
Garrett Hardin nutzte sie in den späten 1960er, um Überbevölkerung zu thematisieren. Гаррет Хардин использовал это понятие, когда говорил о перенаселении в конце 1960-х.
Die Volatilität in Asien sank erst nach der Finanzkrise der späten 90er Jahre. В Азии неустойчивость роста производства начала понижаться только после финансового кризиса конца 1990-х годов.
In den späten 1980er Jahren war Glasnost - Transparenz - einer der Sargnägel der Sowjetunion. В конце 1980-х гласность (что означает прозрачность), стала одним из забитых гвоздей в гроб Советского Союза.
in den späten Mitt 1930er, dann wüsstet ihr das ein Great Dane ist. в конце или середине 1930-х годов, тогда бы вы знали, что это - Грейт дейн [прим. Немецкий дог].
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.