Sentence examples of "stabilste" in German with translation "стабильный"
Der stabilste Kern ist Eisen, genau in der Mitte des Periodensystems.
Наиболее стабильное ядро - это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы.
Costa Rica ist die die stabilste Demokratie der Region - ein Ort, an dem Frieden, Bildung und die Natur mehr als alles andere geschätzt werden.
Коста-Рика - самая стабильная демократическая система региона, место, где мир, природа и образование ценятся выше всего.
Ungezügelte Märkte sind weder effizient noch stabil.
Освобожденные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными.
Gefährden wir diesen ausgewöhnlich stabilen Holozän-Zustand?
не угрожаем ли мы этому невероятно стабильному состоянию Голоцена?
Und das stützt unsere Wirtschaft, macht sie stabil.
Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной.
Die Aussichten für eine stabile Zukunft verdüstern sich zunehmend.
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной.
Die Inflationserwartungen sind stabil und der Zentralbankrat arbeitet ruhig.
Инфляционные ожидания также стабильны, а управляющий совет работает спокойно и хорошо.
Doch die gegenwärtige Niedrigzins-Dynamik ist nur bedingt stabil.
Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна.
Umweltverschmutzung, Energieknappheit, ökologische Vielfalt, Armut - Wie schaffen wir stabile Gesellschaften?
Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность, - каким образом создать стабильное общество?
Die institutionellen Grundlagen für eine stabile langfristige Haushaltspolitik werden untergraben.
Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики.
Wir dürfen uns nicht vormachen, dass diese Situation stabil ist.
Мы не должны обманывать себя, утверждая, что ситуация в стране - стабильная.
Damit das Leistungsbilanzdefizit stabil bleibt, muss daher das Handelsdefizit sinken.
Таким образом, для того, чтобы поддерживать дефицит текущего платежного баланса на стабильном уровне, должен сокращаться торговый дефицит.
Unsere Preise sind trotz der ständig steigenden Kosten stabil geblieben
Наши цены, несмотря на постоянно увеличивающиеся расходы, остались стабильными
Im Moment ist der Patient stabil, ungeachtet der äußerlichen Symptome.
На настоящий момент состояние пациента стабильное, несмотря на внешние признаки.
Ein stabiler Euro macht eine stärkere Zusammenarbeit möglich und wünschenswert:
Стабильное Евро делает возможным и желаемым более крепкое сотрудничество:
Dieser Preis wäre eine Investition in ein stabileres internationales System.
Эта плата станет инвестицией в более стабильную международную систему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert