Sentence examples of "stand leer" in German
Der österreichische Weltausstellungspavillon von Brüssel 1958 errang Preise, wurde in Wien zum Museum, stand leer und verkam.
Павильон Австрии для Всемирной выставки 1958 года в Брюсселе завоевывал призы, стал музеем в Вене, пустовал и был заброшенным.
Seit 2001 stand das Gebäude leer und kam mehr und mehr herunter.
Дом пустовал с 2001 года, и его состояние становилось все хуже и хуже.
Überall auf der Welt haben wir nicht ausgelastete Ressourcen - arbeitswillige Menschen, und Maschinen die still und Gebäude die leer stehen - und enorme unerfüllte Bedürfnisse:
Во всем мире у нас есть недостаточно использованные ресурсы - люди, которые хотят работать, машины, которые стоят без дела, здания, которые пустуют - и огромные неудовлетворенные потребности:
Ich mochte diesen Ort sehr, weil es der erste gewaltige Industriekomplex war, den ich selbst entdeckt hatte und der leer stand.
Мне очень нравилось это место, так как это был первый заброшенный промышленныйкомплекс, который я нашла сама.
Da sind Menschen - dann stand eine Frau auf, und sie war so wütend und schrie und kreischte, von der ich herausfand, dass sie nicht aus New York war, keine Amerikanerin, sie kannte niemanden hier.
Есть люди - одна женщина поднялась с места, и она была так взбешена, она кричала.
Sie kühn, unverwandt, sogar kampflustig, zornig gar, wenn ihre Flasche leer war.
Она - дерзко, прямо и даже вызывающе, даже гневно, когда её бутылка пустела.
Es war, als ob er unter dem Einfluss einer unsichtbaren Arznei stand, eine chemische Reaktion, dessen Katalysator mein Spiel war.
Как-будто он был под воздействием какого-то невидимого лекарства, какой-то химической реакции, катализатором которой была моя музыка.
Und dort gibt es nur ein Ziel, nur eins, den nächsten Sonnenaufgang zu erreichen, bevor die Batterien leer sind.
А тогда у нас будет только одна цель - достичь рассвета до того, как разрядятся батареи.
Und wenn man die Dinger früher fand, hat man eine Markierung auf der Karte gemacht, auf der Endsiphon stand.
И раньше, когда находили такие вещи, то отмечали это на карте как "окончательный сифон".
Jetzt ist es ein leer stehendes 24.000m2 Grundstück, direkt gegenüber dem neuen Ikea, und es wartet auf ein Einkaufszentrum.
Теперь это пустырь размером 2.5 гиктара прямо напротив нового магазина IKEA, на котором вскоре построят супермаркет.
Sogar Goldman Sachs stand einmal im Dienst seiner Kunden, bevor es zu einer Einrichtung wurde, die nur sich selbst dient.
Даже Голдман Сакс когда-то обслуживал клиентов, до того, как превратиться в организацию, обслуживающую только самое себя.
Die ganze Idee kam von einem Professor, der seit drei Nächten immer wieder von dem piependen Handy seiner Frau geweckt wurde, weil dessen Akku fast leer war.
А всё началось с того, что один профессор три ночи подряд просыпался оттого, что мобильник его жены пищал, из-за истощения зарядки.
Aber dieser 400 Jahre alte Kanal, der Wasser befördert, wird seit so vielen Generationen in Stand gehalten.
Но этот 400-летний канал, собирающий воду, поддерживается в рабочем состоянии на протяжении поколений.
Und dann geht er durch New York und klebt sie einfach, leer wie sie sind, auf Poster.
И прошелся по всему городу, наклеивая их на рекламные постеры.
Damals waren die Beine, die ich vorgeführt habe, der neueste Stand der Protesentechnik.
Я показала искуственные ноги, на тот момент считавшиеся последним словом в области протезирования.
Heute sind die Straßen leer, sie sind weniger sicher, und dann ziehen wir uns noch mehr in unsere Häuser zurück.
Так улицы становятся всё безлюднее и опаснее, а мы всё чаще остаёмся дома -
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert