Sentence examples of "standen" in German with translation "стоять"

<>
Sie standen unter der Dusche. Они стояли под душем.
Wir standen im Angesicht des Todes. Мы стояли лицом к лицу со смертью.
Hinter den Brüdern standen andere Sicherheitsorgane: За спиной братьев стояли другие силовые структуры:
Vor allem Finanzwerte standen auf den Verkaufszetteln. Финансовые биржи, в частности, стояли в списках продаж.
Wir standen vor der Tür und warteten. Мы стояли перед дверью и ждали.
Sie standen einfach nur herum und pflegen sich übermäßig. Они просто стоят на месте и прихорашиваются.
Aber tatsächlich standen sie nicht Schlange, um mir das zu sagen. Но, на самом деле, женщины стояли ко мне совсем не за этим.
Aber es ist die gleiche Wahl, vor der Sie gerade standen. Это та же ситуация выбора, перед которым стояли и вы.
Hier, auf der einen Seite standen die Menschen, auf der anderen ihre Unterdrücker. Здесь на одной стороне стояли люди, на другой - их притеснители.
Drinnen spielte eine Rockband und wir standen draußen, um die Akustik zu überprüfen. Играла рок-группа, мы стояли снаружи, пытаясь определить, всё ли в порядке с акустикой.
In hohen Schränke aus schwarzem Palisander und Glas standen Bücher in wertvollen Ledereinbänden aufgereiht. В высоких шкафах из чёрного палисандрового дерева и стекла рядами стояли книги в ценных кожаных переплётах.
Wir standen auf den Schienen die zwischen dem Haus meines Freundes und dem Strand verliefen. Мы стояли на железнодорожных путях, разделявших дом моего друга и пляж.
Sie standen am Rand der Straße, auf der Charles Taylors Autoeskorte jeden Tag vorbei kam. Они стояли на той стороне дороги, по которой кортеж Чарльза Тейлора проезжал каждый день.
Auf der Agenda standen all jene Themen, die man erwartet, wenn sich die Köpfe dieser beiden Länder treffen: На повестке дня стояли привычные для встреч президентов этих стран вопросы:
Sie standen ihren Richtern bei und machten solchen Richtern, die bereit waren, Musharrafs Treueid zu schwören, eine Tätigkeit praktisch unmöglich. Они стояли с судьями и за них, в результате чего судьям, желавшим присоединиться к Мушаррафу, было практически невозможно действовать.
Natürlich standen wir für eine Weile wie erstarrt, aber als wir wieder zu Sinnen gekommen waren, hielten wir kurz inne und dachten: И конечно, мы стояли не шелохнувшись какое-то время, а когда поняли, что к чему, мы посмотрели на дерево и сказали:
Und die Bergsteiger standen auf den hohen Felsen umher und sprachen von den Bergsteigern, die man oben nahe dem Gipfel verloren hatte. Альпинисты стояли на высоких камнях вокруг и говорили о погибших возле вершины,
Und das war wie ein gemeinsamer Traum - der da war, da standen 50 Menschen hinter mir, die mich bei dieser unglaublichen Erfahrung in Atlanta begleitet haben. И это было как такая общая слава - что за мной стояло, знаешь, 50 человек, которые вместе отправились в это удивительное путешествие в Атланту.
Wochenlang standen sie dort, zuerst nur 10, dann 20, dann 50, dann hunderte Frauen, die weiß trugen, singend, tanzend, verkündeten sie, auf Frieden aus zu sein. Они стояли там неделями, сначала только 10, потом 20, затем 50, а потом сотня женщин в белых одеждах, поющие, танцующие, провозглашающие, что они за мир.
Und eines Nachts hatte ich einen Alptraum, in dem ich durch mein Haus lief, an meinem Schreibtisch saß und Photos anderer Leute Kinder sah, die auf meinem Schreibtisch standen. Однажды мне приснилось, что я иду по дому, сажусь за свой стол и рассматриваю фотографии чужих детей, которые стоят на моём столе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.