Sentence examples of "starker" in German
Erstens bereitet ein starker Fernsehkonsum kaum Vergnügen.
Во-первых, чрезмерно длительный просмотр телевизора приносит мало удовольствия.
Das Ergebnis ist ein starker Einbruch des Verbrauchervertrauens:
Результатом стало резкое падение доверия потребителя:
Diese Informationen sind ein unglaublich starker Antrieb für Veränderungen.
это невероятный катализатор изменений.
Dies wäre ein starker Anreiz, nach Genf zu gehen.
Это станет мощным стимулом для того, чтобы отправиться в Женеву.
Es muss gefährlich sein, bei so starker Strömung zu schwimmen.
Должно быть, опасно плавать в этом быстром потоке.
Und mit etwa vier Monaten wurde bei mir starker Hörschwund diagnostiziert.
В возрасте четырёх месяцев у меня диагностировали трудноизлечимую потерю слуха.
Und viele der weltweiten Kostensenkungsmaßnahmen treffen die Armen in unverhältnismäßig starker Weise.
И многие меры сокращения расходов несоразмерно сказываются на бедных.
Protektionismus schädigt Chinas industrielle Entwicklung und unsere Bemühungen zum Aufbau starker Handelsbeziehungen.
протекционизм вредит промышленному развитию Китая и нашим усилиям по построению более крепких торговых взаимоотношений.
Mit Sicherheit ist starker Fernsehkonsum schlecht für die physische und psychische Gesundheit.
Безусловно, чрезмерно длительный просмотр телевизора вредит физическому и психическому здоровью человека.
Auf den Konflikt in Georgien folgte ein starker Rückgang des Vertrauens der Investoren.
Конфликт в Грузии повлек за собой резкое падение доверия инвесторов.
Möglicherweise führt starker Fernsehkonsum zu einer "Neuverdrahtung" im Gehirn und schädigt die kognitiven Fähigkeiten.
Возможно, телевидение меняет мозг людей, злоупотребляющих просмотром телевизора, и ухудшает их познавательные способности.
In Abwesenheit starker nationaler Institutionen birgt der Wandel in diesen Ländern ein erhebliches Gewaltrisiko.
При отсутствии серьезных национальных институтов перемены в этих странах будут сопровождаться риском значительного кровопролития.
Also wartete er, bis er den Stift halten und mit starker, klarer Hand unterzeichnen konnte.
Поэтому он подождал пока пройдёт дрожь и подписал закон размашистым и чётким почерком.
gesamtwirtschaftliches Wachstum, ökologisch nachhaltiges Wachstum und regionale Integrierung - mit starker Betonung der Förderung des Privatsektors.
включающий экономический рост, жизнеспособный в экологическом отношении рост и региональная интеграция, делая серьезный акцент на развитие частного сектора.
Das MBI zeigt ein Gebiet starker Zellabsorbtion, welches mit einem zwei Zentimeter großen Tumor korreliert.
но MBI показывает область интенсивного поглощения излучения, которое коррелирует с двухсантиметровой опухолью.
"Die Banden haben sich internationalisiert, und wir werden darauf mit Macht reagieren, mit starker Hand."
"Уличные банды интернационализировались, и мы собираемся отреагировать на это силовыми методами, применением суровых мер".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert