Sentence examples of "strategische bedeutung" in German

<>
Obwohl sich die strategische Bedeutung Bagdads in Grenzen hielt, brauchte die britische Regierung nach dem Desaster von Gallipoli dringend eine Erfolgsmeldung, um ihre internationale Reputation wiederherzustellen. Хотя стратегическое значение Багдада было ограничено, британское правительство нуждалось в успехе для того, чтобы восстановить свой международный престиж, сильно пострадавший из-за провала экспедиции Галлиполи.
In den letzten Jahren hat Vietnams strategische Bedeutung jedoch drastisch zugenommen, aufgrund gewaltiger - und nicht immer allgemein bekannter - Veränderungen, was seine Wirtschaftsleistung und die Ausrichtung seiner Außenpolitik angeht. Тем не менее, в последние годы стратегическое значение Вьетнама резко возросло в связи с огромными - и не всегда широко признаваемыми - преобразованиями своей экономической деятельности и внешнеполитической ориентации.
Zweitens war die Regierung Erdoğan, sobald sie zu dem Schluss gekommen ist, dass Assads Regime zum Scheitern verurteilt ist, bestrebt ihre zukünftigen Interessen in Syrien zu sichern, das für die Türkei von strategischer Bedeutung ist - auch auf Kosten ihrer Beziehungen zu Iran. Во-вторых, как только правительство Эрдогана пришло к выводу, что режим Асада обречен, оно начало искать способы обеспечить свои интересы в Сирии в будущем, которые имеют стратегическое значение для Турции - даже ценой постановки под угрозу отношений с Ираном.
Selbst in der transatlantischen Partnerschaft ist seine strategische Bedeutung dazu verurteilt, noch weiter abzunehmen. Ее стратегическая значимость, даже в трансатлантическом партнерстве, приговорена к дальнейшему ослаблению.
Unter Aufrechterhaltung seiner Allianz mit Amerika "darf Japan die strategische Bedeutung einer Stabilisierung seiner Beziehungen mit China nicht vergessen." Поддерживая союз с Америкой, "Япония должна всегда учитывать стратегическую важность стабилизации своих отношений с Китаем".
Darüber hinaus hat sich die strategische Bedeutung Kasachstans infolge der jüngsten Enthüllungen erhöht, wonach das Kaschagan-Ölfeld des Landes bei Maximalförderung 25% mehr produziert als ursprünglich erwartet. Более того, стратегическая важность Казахстана возросла в результате недавнего открытия, что максимальный уровень добычи на Кашаганском нефтяном месторождении страны на 25% выше, чем ожидалось.
Dies gilt insbesondere für den um die Betreuung einer weltweiten Mitgliedschaft bemühten Internationalen Währungsfonds und hat eine Diskussion ausgelöst, die für die strategische Ausrichtung des Fonds von entscheidender Bedeutung ist. В особенности это касается МВФ, поскольку он пытается оставаться верным принципу открытости для членства стран всего мира, что, конечно же, инициировало особо важную дискуссию по поводу стратегического управления Фондом.
Der Stützpunktvertrag ist für die anhaltende politische und strategische Lebensfähigkeit des bilateralen Bündnisses von grundlegender Bedeutung. Соглашение о базах имеет важное значение для поддержания политической и стратегической жизнеспособности двустороннего альянса.
Neben der wirtschaftlichen Bedeutung der TPP ist die strategische Komponente noch wichtiger. Хотя экономика ПТР важна, его стратегический компонент важен еще больше.
China hat also nicht nur zentrale Bedeutung für jeden Aspekt des globalen Finanz- und Wirtschaftssystems erlangt, es hat jetzt auch seine strategische Leistungsfähigkeit in einer Region gezeigt, die traditionell außerhalb seiner Einflusssphäre lag. Так что Китай не только стал центром каждого аспекта глобальной финансовой и экономической системы, он еще и продемонстрировал свою стратегическую эффективность в регионе, который обычно находился вне его зоны интересов.
Aber in Pine Ridge werde ich immer ein sogenannter wasichu sein, und wasichu ist ein Lakota-Wort das Nicht-Indianer bedeutet, aber eine andere Bedeutung dieses Wortes lautet "der der das beste Fleisch für sich selbst nimmt". Но в Сосновом Хребте, я всегда буду тем, кого называют ващичу, а "ващичу" на языке Лакота означает "Не индеец" а в дословном переводе означает "Тот, кто берет себе лучший кусок мяса."
Also tätigen sie große strategische Investition auf diesem Gebiet. Поэтому они делают большие капиталовложения в эту область.
Was unsere Lebensqualität bestimmt, ist, wie wir diese Realitäten in Verbindung setzen, welche Bedeutung wir ihnen zuweisen, was für eine Auffassung wir ihnen anheften, welchen Bewusstseinszustand wir ihnen zugestehen." Качество нашей жизни определяется тем, как мы относимся к этим реальностям, какое значение мы им приписываем, как мы к ним относимся, какое состояние души они нам создают".
Aber die Klimabedrohung ist der seltene, aber um so wichtigere globale oder strategische Konflikt. Но климатический кризис - это редкий, но очень важный глобальный, или стратегический, конфликт.
Für eine gleichwertige Zuverlässigkeit ist Grundlaststrom eigentlich ohne Bedeutung. А состыковка потребности снимает вопрос о базовой нагрузке сети.
Aber es ist auch eine strategische Investition in die Zukunft der Menschen weil es um die Umwelt geht. Но это также стратегическая инвестиция в будущее всего человечества, потому что это вопрос окружающей среды.
Wir haben zum Beispiel Dinge wie die Bedeutung der RNA erst vor ein paar Jahren entdeckt, und die ist wirklich wesentlich für die Funktion der Zellen. Такие открытия, как, например, РНК-интерференция, были сделаны всего несколько лет назад, а ведь это - фундаментальная часть работы клетки.
Jay Vacanti aus Harvard und ich besuchten ihn und weitere Direktoren des Institutes, erst vor wenigen Monaten, und versuchten ihn zu überzeugen, dass es Zeit wäre, ein wenig von den 27,5 Milliarden Dollar, die er im nächsten Jahr erhält, auf eine strategische Weise so einzusetzen, dass wir das Tempo, mit dem wir diese Dinge an die Patienten bringen, beschleunigen können. Я и Джей Ваканти из Гарварда отправились к нему и ещё группе директоров его института с визитом всего несколько месяцев назад, и попытались убедить его в том, что уже самое время взять малую часть от 27.5 миллиардов долларов которые он получит в следующем году и направить их стратегически, чтобы убедиться, что мы можем ускорить процесс, чтобы эта технология быстрее дошла до пациентов.
Nun, es ist schwierig, eine neue Bedeutung für ein existierendes Schild zu erzeugen. Тяжело создать новое значение существующему знаку.
Strategische Konflikte. Стратегические конфликты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.