Sentence examples of "teuer" in German
Translations:
all466
дорогой263
дорогостоящий67
дорого59
стоимостью7
стоить6
высокобюджетный1
other translations63
Teuer in der Vergangenheit, erschütternd billig heutzutage.
Высокие по стоимости в прошлом, ниже некуда в настоящий момент;
Das Patentwesen war extrem teuer und unzugänglich.
Патентная система снискала печальную известность своей дороговизной и недоступностью.
Aber wurden die Kapitalanlagen in ihre Märkte zu teuer verkauft?
Однако не были ли инвестиции в рынки этих стран избыточными?
Und in diesem Streben war der EU beinahe nichts zu teuer:
Ради данной цели не было жалко почти ничего:
Das kann teuer [nicht machbar], unethisch, oder einfach nicht möglich sein.
Это может оказаться затратным, очень сложным, неэтичным, или, по правде говоря, просто невозможным.
Die Erleichterungen bei der Einkommenssteuer, die 2003 fällig werden sollten, wurden verschoben.
Отложено намечавшееся на 2003 год снижение налогов на доходы.
Steuern und Subventionen sind immer teuer und sie behindern sehr wahrscheinlich das Wachstum.
К сожалению, это почти совершенно неправильно.
Weil es so teuer ist, daher werden es sich nur wenige leisten können.
Потому что цена высока, и лишь немногие смогут просто позволить себе это.
Die Hinterziehung von Verbrauchssteuern ist weiter verbreitet als jene von Gewinn- und Einkommenssteuern.
Уклонение от акцизных сборов более заразительно, чем уклонение от налога на прибыль и доходы.
Diese Fahrer werden bald die Meilengebühren statt der Mineralölsteuer an den Bundesstaat zahlen.
Эти водители скоро будут платить штату за мили пробега вместо налога на бензин.
Dort wird sich der Wandel als erstes vollziehen, weil Benzin dort so teuer ist.
Они первыми слезут с иглы, благодаря высоким ценам.
Außerdem wurde die Vermögenssteuer abgeschafft (nachdem die vorherige sozialdemokratische Regierung schon die Erbschaftssteuer gekippt hatte).
Оно также отменило налог на богатство (после того, как предыдущее социал-демократическое правительство отменило налог на наследство).
es ist eine Lektion, die wir teuer während der Sparkassenkrise der 1980er Jahre gelernt haben.
Это урок, который мы извлекли - грандиозные расходы, понесенные во время кризиса сбережений и выдачи ссуд в 80-х.
Die Gesamtsteuerlast der Familien umfasst außerdem Verkaufssteuern, die steil regressiv, und Vermögenssteuern, die progressiv verlaufen.
Общая налоговая нагрузка на семьи также включает торговые налоги, которые крайне регрессивны, а также налоги на собственность, которые прогрессивны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert