Sentence examples of "tour" in German

<>
Und tatsächlich ist diese Tour eine, die vorher entworfen wurde. И этот тур - один из тех, что были созданы ранее.
Also, während wir uns auf die Tour vorbereiteten musste ich die Jungs daran erinnern sensibel mit den Eigenheiten der arabischen Kultur umzugehen. И пока мы готовились к турне, мне следовало напомнить ребятам, что нужно быть чуткими к культуре.
Wenn Sie sich also so wie ich diese Tour anschauen und wenn Sie sich die rund hundert Fallstudien anschauen, von verschiedenen sozial engagierten Unternehmern die unter diesen sehr schwierigen Bedingungen arbeiten, schauen Sie sich deren Rezepte an, die sie sich für das Lernen ausdenken, sie sehen nicht annähernd wie Schule aus. Так что если вы увидите то, что увидел я во время этой поездки, и потом просмотрите сотню исследовательских отчетов социальных предпринимателей, работающих в таких, чрезвычайно экстремальных, условиях, увидите рецепты обучения которые они разработали, вам покажется, что это вообше не школа.
Ich war einer der Gründer der "Achse des Bösen" Comedy Tour. Я был одним из основателей комедийного тура "Ось Зла".
Und der brillante Libanese Nemr Abou Nassar den wir auf unserer ersten Tour dabei hatten hatte gerade Auftritte in L.A.'s legendären Comedy Clubs. И наш искромётный ливанец Немр Абу Нассар, который фигурировал в нашем первом турне, сейчас даёт представления в легендарных камеди-клубах Лос Анджелеса.
Bevor wir die gemeinsame Tour begannen versuchte er es zuerst solo. До того, как поехать с туром, он съездил и сделал это сам.
Später nahm ich an einer von dieser Firma angebotenen Tour zum Weltraumbahnhof Baikonur in Kasachstan teil, um den Start von Charles Simonyi, dem fünften (und siebten) Weltraumtouristen zu verfolgen. Позже я побывала в турне, организованном компанией, где смогла понаблюдать за запуском в космос Чарльза Симони, пятого (а вскоре и седьмого) космического туриста с Байконура в Казахстане.
1999, keine drei Jahre nach seiner Diagnose, gewann Armstrong seine erste Tour de France. В 1999 году, меньше чем через три года после диагноза, Армстронг выиграл свой первый Тур де Франс.
Das ist ein New Yorker Fahrrad-Kurier wie er die Tour de France trifft. А это нью-йоркский рассыльный на велосипеде, встретивший Тур де Франс.
Hat dieselbe Zähigkeit, durch die Armstrong siebenmal die Tour de France gewann, dazu beigetragen, ihn vom Krebs zu heilen? Неужели то же самое упорство, которое помогло Армстронгу выиграть семь велогонок Тур де Франс, помогло вылечить его рак?
Die Integration ist im Sinne dieser Metapher zwar keine Tour de France, aber doch ein dynamischer Prozess, der stets neue Impulse braucht, um Stagnation und Zersplitterung vorzubeugen. Согласно этой аналогии (здесь не имеется ввиду, что Европа - это велогонка Тур де Франс), интеграция - это безостановочный процесс, всегда требующий новых стимулов, а иначе верх в нем возьмут силы стагнации и дезинтеграции.
Die jüngste Tour von Außenministerin Condoleezza Rice durch die Hauptstädte des Nahen Ostens hat dazu beigetragen, Ägypten, Jordanien, Saudi Arabien und den Golfstaaten zu vermitteln, dass jegliches Scheitern der USA und ein plötzlicher Rückzug diese mit Sicherheit destabilisieren würde. Недавний тур госсекретаря Кондолиззы Райс по столицам ближневосточных государств помог распространить слух в Египет, Иорданию, Саудовскую Аравию и страны Персидского залива о том, что любая неудача США и внезапный вывод войск, несомненно, дестабилизирует их страны.
Und ich zeige Ihnen dieses Bild nicht weil ich Ihnen eine Art Starbucks Tour des historischen England geben will, sondern vielmehr weil das englische Kaffeehaus für die Entwicklung und den Aufstieg einer der großen intellektuellen Blütezeiten der letzten 500 Jahre entscheidend war, die wir heute die Aufklärung nennen. И я захотел показать ее вам, не потому, что я хочу устроить что-то вроде Старбакс-тура по историческим местам Англии, а скорее потому, что появление кофейни в Англии послужило толчком для развития и распространения величайшей поры интеллектуального расцвета за последние 500 лет, которая называется эпохой Просвещения.
Die zweite Periode dieser Art folgte auf Deng Xiaopings Tour durch den Süden im Jahr 1992, während derer er die Notwendigkeit eines Übergangs zu einem marktorientierten - aber staatlich kontrollierten - System betonte, und woraufhin das Land gegenüber ausländischen Direktinvestitionen geöffnet und wirtschaftliche Sonderzonen eingerichtet wurden, um die Entwicklung exportorientierter Industrien zu fördern. Второй период, после южного тура Дэна Сяопина в 1992 году, во время которого он подчеркнул необходимость перехода к рыночно-ориентированной - хотя и контролируемой государством - системе, открыв китайскую экономику для прямых иностранных инвестиций и создав специальные экономические зоны, чтобы помочь развитию экспортно-ориентированных отраслей.
Wir teilen tatsächlich Touren des Universums mit dem ersten subsaharischen Planetarium in Ghana ebenso gut wie neue Büchereien wurden gebaut in den Ghettos von Kolumbien und eine Sekundarschule in Kambodscha. Мы, по сути, предоставляем общий доступ к турам по Вселенной с первым планетарием в Гане расположенным к Югу от Сахары, так же как и с новой библиотекой, которую мы построили в гетто Колумбии и средней школой в Камбоджии.
Diese Lektion lernte er auf die harte Tour. Ему этот урок дался нелегко.
Auf jeder Station der Tour liessen wir Amateure vorsprechen. И везде, где мы появлялись, мы проводили прослушивание начинающих.
Hier der LKW, mit dem sie auf Tour gehen. это грузовик, на котором они ездят на гастроли.
Überhaupt war meine Tour - es war irgendwie eine aufregende Zeit. В любом случае, мое время в должности было очень захватывающим периодом.
Also lassen sie uns eine Tour dieser modernen, sauberen Kohlefabrik machen. Ну что ж, давайте совершим прогулку по современой фабрике чистого угля, оборудованной по последнему слову техники.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.