Sentence examples of "träumte" in German

<>
Die Schauspielerin träumte von Weltruhm. Актриса мечтала о мировой славе.
Er träumte von seiner Heimat. Ему снилась Родина.
Ich träumte davon, in die Heimat zurückzukehren. Я мечтал вернуться на родину.
Sie träumte, dass sie und Tausende anderer Frauen das Blutvergießen beenden würden. Ей снилось, что она и тысячи других женщин остановили кровопролитие.
Im Kindergarten träumte ich davon, Kosmonaut zu werden. В детском саду я мечтал стать космонавтом.
84-jährig, träumte ich von einer flüchtigen Liebe. В свои 84 года я мечтал о мимолётной любви.
JAKARTA - Als ich ein Junge war, träumte ich davon, Arzt zu werden. ДЖАКАРТА - В детстве я мечтал стать врачом.
In diesen Tagen schwänzte ich oft die Schule und träumte davon, zur See zu fahren. Тогда я часто пропускала школу и мечтала стать моряком
Der ehemalige Präsident der FIFA João Havelange träumte oft von einem Fußballspiel zwischen Israelis und Palästinensern: Бывший президент ФИФА Жоао Авеланж часто мечтал о футбольном матче между израильтянами и палестинцами;
Als sich Marokko im Jahr 1984 aus der OAE verabschiedete träumte man von einer Mitgliedschaft in der Europäischen Union. Выходя из Организации Африканского Единства в 1984 году, Марокко мечтало о вступлении в Европейский Союз.
Und wenn ich recht überlege, war ich gerade sechs Jahre alt, als ich davon träumte die Polargebiete zu bereisen. И с тех пор, лет, наверное, с шести я мечтал о путешествиях в заполярье.
Allerdings gelang es nur den baltischen Staaten jene Art von Freiheit zu erringen, von der man im Jahr 1991 träumte. Но только Балтийским странам удалось обеспечить себе ту независимость, о которой они мечтали в 1991 году.
Als ich als Teenager in Italien lebte, träumte ich davon, endlich das Alter und die Gelegenheit zu haben, eines seiner Abendkleider zu tragen. Когда я была подростком и жила в Италии, я мечтала, что у меня будет возраст и повод для того, чтобы надеть один из его вечерних туалетов.
Vielleicht liegt es an meinem Geburtsstaat South Carolina, der nicht viel kleiner ist als das heutige Ungarn, und einmal von einer Zukunft als unabhängiges Land träumte. Может это потому, что мой родной штат Южная Каролина, который не сильно меньше современной Венгрии, однажды мечтал стать независимой страной.
Und dies sind unsere Träume. Вот об этом я мечтаю.
Ich träume jede Nacht von dir. Ты мне снишься каждую ночь.
Ich habe von ihm geträumt. Он мне приснился.
Und das ist etwas Gutes, denn um etwas Realität werden zu lassen, muss man erst davon träumen. И это хорошо, потому что для того, чтобы что-нибудь сделать, нужно сначала помечтать об этом.
Sie träumt davon, zu heiraten. Она мечтает выйти замуж.
Ich träume jede Nacht von ihm. Он снится мне каждую ночь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.