Sentence examples of "trocken" in German with translation "сухой"
Die Fahrbahnen der ersten Straßenklasse sind überwiegend trocken, jedoch durchgefroren.
Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность.
Es ist dort offensichtlich sehr trocken, sonst gäbe es keine Dünen.
Очевидно что это место очень сухое, иначе не получились бы дюны.
"Wenn du wirklich deinen Atem so lange angehalten hast, warum bist du trocken aus dem Wasser herausgekommen?"
"Если ты в самом деле так долго держал дыхание, почему ты был сухим, когда вышел из воды?
Dass das Holz trocken war, wussten wir, aber nicht, wie oder wann genau es in Brand geraten würde.
Мы знали, что фитиль был сухим, но мы не знали, как или когда он воспламенится.
Aus den Tiefebenen, insbesondere südöstlich vom Böhmischen Mittelgebirge, sind dagegen keine Probleme gemeldet, und die Straßen sind dort in der Regel trocken.
В низменности, особенно к юго-востоку от Чешского Среднегорья, наоборот, никаких проблем нет, дороги в основном сухие.
Zum Glück traf ich Reda Girgis, der trocken wie Brot ist, aber er und sein Team am Johns Hopkins wollten nicht nur dass ich überlebe.
К счастью, я познакомилась с доктором Реда Гиргис, который держал себя со мной очень сухо, но он и его коллектив из больницы Джонса Хопкинса хотели, чтоб я не просто выжила.
Er schreit nur, wenn er eine trockene Windel braucht.
Он кричит только тогда, когда ему нужен сухой подгузник.
Sie schreit nur dann, wenn sie eine trockene Windel braucht.
Она кричит только тогда, когда ей нужен сухой подгузник.
Trockenes Herbstlaub wärmt und lässt einen nicht den kühlen Windhauch spüren.
Сухие осенние листья греют и не дают чувствовать прохладное дуновение ветра.
Es ist der kälteste, höchste, windigste und trockenste Kontinent auf der Erde.
Это самый холодный, самый высокий, самый ветреный и сухой континент на Земле.
Lagerstätten von heißem, trockenem Gestein sind häufig, und große Wärmemengen sind vielerorts zum Greifen nah.
Запасы сухой нагретой породы доступны всем, и большое количество тепла находится в пределах досягаемости во многих местах.
Was sie machte, sie ging in einer kalten, trockenen Nacht nach draussen und atmete auf den Rasen.
Она вышла в поле в холодную сухую ночь и дышала на траву,
Fachleute prognostizieren, dass Teile des südlichen Afrikas, aber auch der nördliche Maghreb heißere, trockenere Wetterverläufe erleiden werden.
Эксперты предсказывают, что часть Южной Африки и северная область Магриб пострадают от повышения температуры и более сухой погоды.
Er denkt, er hat diese plötzliche Lust, auf trockenem Land zu stehen, aber nur am Ozean zu betteln.
Он имеет ввиду, что внезапно представил себя на суше, но у самого океана.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert