Sentence examples of "umgeben" in German
Die traumatisierten Israelis klammern sich an die vergebliche Hoffnung, dass ihr Leben durch einen schrittweisen einseitigen Abzug aus den besetzten Gebieten sicherer gemacht werden könnte, während die Palästinenser ihre Restterritorien auf wenig mehr als menschliche Müllhalden reduziert sehen - umgeben von einer anstößigen "Sicherheitsgrenze", die Israels Freunde beschämt, ohne Sicherheit oder Stabilität zu bewirken.
Смертельно уставшие израильтяне тщетно надеются на то, что их жизни будут в большей безопасности, если в одностороннем порядке постепенно вывести войска с оккупированных территорий, в то время как палестинцы видят, как их оставшиеся территории сокращаются практически до размеров какой-нибудь свалки и окружаются сомнительным "барьером безопасности", который смущает друзей Израиля и неспособен обеспечить безопасность и стабильность.
Er respektiert ebenfalls die Personen, die ihn umgeben.
Он тоже уважает людей, которые его окружают.
Was tut man, wenn man umgeben ist von Informationen?
Так что же делать, когда информация окружает вас повсюду?
Diese Inseln sind jedoch von Ozeanen ausgeschlossener Menschen umgeben.
Окружают эти острова, однако, океаны исключенных людей.
Hier ist das Beispiel eines Nervs, der von Tumorgewebe umgeben ist.
Это пример нерва, окруженного опухолью.
Unser ganzes Leben lang sind wir von Bildern des Weltalls umgeben.
Изображения космоса окружают нас всю нашу жизнь,
Ich war niemals von so vielen Azungu umgeben gewesen, weissen Menschen.
Меня никогда не окружало столько азунгу, белых людей.
Von Geburt an sind Männer von der unermüdlichen Fürsorge der Frauen umgeben.
С момента рождения мужчин окружает забота женщин.
Sie wurden entweder hineingeboren oder umgeben sich bewußt mit den richtigen Leuten.
Они либо родились среди этих людей, либо по собственной инициативе окружили себя подходящими людьми.
Einer der Gründe, warum wir vielleicht leiden, ist, dass wir von Snobs umgeben sind.
Одна из причин, почему мы можем страдать, - это то, что мы окружены снобами.
Wenn sie voneinader umgeben sind, bemerken sie das auch und können etwas nervös werden.
Если же они будут окружены, то они также это заметят и могут заволноваться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert