Sentence examples of "umgekehrte" in German with translation "обратный"
Er prägte die Bezeichnung "umgekehrte Fischfanglizenz".
Он ввел термин "обратной лицензии на вылов рыбы".
Manche Transferleistungen fließen überhaupt in die umgekehrte Richtung.
А некоторые перераспределения и вовсе происходят в обратном направлении.
Sie haben wahrscheinlich so etwas gesehen - das ist der umgekehrte Effekt.
Вы увидите что-то подобное здесь - это обратный эффект.
Ich ging wieder in die Staaten und versuchte Beispiele für ausgestellte umgekehrte Fischfanglizenzen zu finden.
Я уехал обратно в США и начал осматриваться в поисках примеров, где были выданы обратные лицензии на вылов рыбы.
Die länderübergreifend erkennbare positive Korrelation zwischen Einkommen und Demokratie könnte durch eine umgekehrte Kausalitätsbeziehung begründet sein:
Наблюдаемая позитивная корреляция между доходом и демократией может обуславливаться обратной причинно-следственной зависимостью:
Es ist also ein einwandfrei funktionierendes, laufendes Organ, das die umgekehrte Fischfanglizenzen mit dem Land aushandelt.
Так это уже полностью функционирующая, работающая организация, которая ведет переговоры об обратной лицензии на вылов рыбы со страной.
Infolgedessen ist die "umgekehrte Innovation" (reverse innovation) durch multinationale Konzerne aus den OECD-Ländern inzwischen gängige Praxis.
В результате, обратные инновации транснациональных корпораций ОЭСР стали обычной практикой.
Aber nachdem man diesen Vorgang bereits einmal hinter sich hat, wäre es leichter, ihn diesmal in die umgekehrte Richtung zu vollziehen.
Но, если научился делать это в одном направлении, легче ли это будет делать в обратном?
Während öffentliche Banken private Banken kaufen können - und es auch tun - bleibt der umgekehrte Weg versperrt und das verzerrt den Wettbewerb.
В то время как государственные банки могут и покупают частные банки, обратный процесс запрещен законом, что мешает конкуренции.
Um das Jahr 1995 stieg die relative Armut unter jungen Erwachsenen drastisch an, während sich bei älteren Menschen der umgekehrte Trend zeigte.
К 1995 году относительная бедность резко возросла среди молодых людей, в то время как среди людей пожилого возраста наблюдалась обратная тенденция.
"Ja, wir würden dies gerne machen, um das Problem der Überfischung in den Griff zu bekommen, und ich denke, wir würden es eine umgekehrte Fischfanglizenz nennen."
"Да, нам нравится такой подход к решению нашей проблемы чрезмерного вылова рыбы, и я думаю, мы назовем ее обратной лицензией на вылов рыбы".
Wenn Zahlen die Gesetze dieses unglaublichen Universums, in dem wir leben, ausdrücken können, dann schussfolgere ich, können wir durch eine Art umgekehrte Methode anhand von ihnen einige grundlegende Strukturelemente dieses Universums hochrechnen.
Если числами можно выразить законы этой невероятной вселенной, в которой мы живём, то, я думаю, через своего рода обратное проектирование, мы могли бы из них экстраполировать некий основной структурный элемент Вселенной.
Die Situation ist heute fast umgekehrt.
Сейчас ситуация близка к тому, чтобы повернуть в обратную сторону.
Schuld ist umgekehrt mit diesen Dingen korreliert.
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении.
Würde das in der umgekehrten Reihenfolge auch funktionieren?
Что если выполнить это в обратном порядке?
Im Falle der Indus-Schrift ist das Problem umgekehrt.
В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема.
Dies ist die zentrale Wende, die vom Netz umgekehrt wird.
Это важное изменение, только в обратном направлении, мы наблюдаем благодаря Интернету.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert