Sentence examples of "unabhängigere" in German with translation "независимый"

<>
Aber ich glaube, dass den Deutschen klar ist, dass sie eine unabhängigere Rolle spielen müssen. Но я думаю, немцам ясно, что они должны играть более независимую роль.
Man erwartet von ihnen, dass sie eine unabhängigere Rolle spielen, daran sind sie aber nicht gewöhnt. От них ожидается, что они будут играть более независимую роль, но они к этому не привыкли.
unabhängig von etwaigen politischen Fortschritten. Более того, риск остаётся высоким независимо от политических нововведений.
ungefähr 20% schätzen unabhängige Beobachter. приблизительно 20% по подсчетам независимых наблюдателей.
Ich bin ein unabhängiges Individuum." Я независимый человек."
Wie unabhängig ist die Europäischen Zentralbank? Насколько независим Европейский Центральный Банк?
Maria ist eine starke, unabhängige Frau. Мэри - сильная, независимая женщина.
Schikanen gegen Oppositionsparteien und unabhängige Medien. Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ.
Die meisten unabhängigen Medien wurde geschlossen. Большинство независимых СМИ были закрыты.
Französische Richter sind unabhängiger als früher. Французские судьи стали более независимыми, чем они были в силу традиции.
Vielleicht sind diese Leute nur finanziell unabhängig. Может эти люди просто финансово независимые.
In Demokratien ist die Justiz angeblich unabhängig. Предполагается, что в демократических странах правосудие независимо.
Überdies müssen effektive Gerichtshöfe politisch unabhängig sein. Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми.
Die erste unabhängige Zeitung in der Slovakei. Первая независимая газета в Словакии.
sie stärkten das Verbot für unabhängige Kandidaten; усилили запрет на независимых кандидатов;
Die Tschechoslowakei zerfiel in zwei unabhängige Staaten. Чехословакия разделилась на два независимых государства.
Eine unabhängige Wahlkommission wurde per Gesetz geschaffen. Согласно законодательству была образована независимая избирательная комиссия.
Unabhängige Medien gibt es praktisch nicht mehr. Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
tatsächlich sind viele von ihnen unabhängig voneinander wünschenswert. в действительности, многие независимо друг от друга желательны.
Mexiko war damals noch nicht unabhängig von Spanien. Мексика тогда ещё не была независима от Испании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.