Sentence examples of "unbekannte" in German with translation "неизвестный"
Translations:
all135
неизвестный99
незнакомый10
незнакомка1
неведомый1
безвестный1
other translations23
Die groβe Unbekannte hierbei seie die Langlebigkeit seines Stabes.
Великим неизвестным является долговечность его команды.
Die erste Unbekannte ist, warum die Wahl überhaupt stattfindet.
Первое неизвестное - почему вообще проводятся выборы.
Die zentrale Unbekannte ist die Zusammensetzung der herrschenden Koalition.
Основным неизвестным является состав правящей коалиции.
Auch unbekannte Angreifer könnten durch Maßnahmen zur Netzsicherheit abgeschreckt werden.
Неизвестные злоумышленники также могут быть сдержаны с помощью кибер-безопасности.
Dies unterstreicht die letzte und unergründlichste Unbekannte hinsichtlich der kommenden Wahl:
Это подчеркивает заключительное и самое глубокое неизвестное в отношении надвигающихся выборов:
Die vierte Unbekannte ist daher, was die nächste Regierung überhaupt unternehmen wird.
Поэтому четвертое неизвестное - что в действительности будет делать следующее правительство?
Beim ICC sollte ein Denkmal für die unbekannte vergewaltigte Frau errichtet werden.
Нужно построить памятник Неизвестной Изнасилованной Женщине в Международном Трибунале.
Unbekannte haben einen 40-Jährigen am Freitagabend in Mitte überfallen und dabei schwer verletzt.
Неизвестные ограбили и нанесли серьезные травмы 40-летнему мужчине вечером в пятницу в берлинском районе Митте.
Anders gesagt, sie wehren sich als "das unbekannte Wesen" angesehen und behandelt zu werden.
Иными словами, они протестуют против того, чтобы их считали и обращались с ними как с какими-то "неизвестными другими".
Unbekannte haben in der Nacht zu Samstag Müllcontainer in einem Hinterhof im Wedding in Brand gesteckt.
Неизвестные подожгли мусорные ящики на заднем дворе в Веддинге вечером в пятницу.
Wir akzeptieren es, hohe und ineffiziente Kosten für die nationale Verteidigung gegen oftmals unbekannte Feinde zu tragen.
Мы находим приемлемым платить несоразмерно высокую цену за национальную оборону против часто неизвестных нам врагов.
Und während wir da hochgeklettert sind, hat Marie Antoine auf halber Höhe eine unbekannte Art goldbrauner Ameisen am Stamm entdeckt.
И пока я взбирался на него, Мари Антуан заметила неизвестный вид золотисто-коричневого муравья на полпути к вершине.
Seit 1973 sind 30 zuvor unbekannte Infektionskrankheiten aufgetaucht, und andere bekannte Krankheiten haben sich geografisch in neuen, medikamentenresistenten Formen verbreitet.
С 1973 года появились 30 ранее неизвестных болезней, а другие известные болезни распространились по всему миру в новой, устойчивой к лекарствам форме.
Die Wahrheit ist - um erneut Popper zu zitieren -, dass wir "ins Unbekannte, ins Ungewisse, ins Unsichere weiterschreiten "müssen, ungeachtet dessen, was da kommen möge.
Верно лишь то, что вновь можно процитировать Поппера - "мы должны идти в неизвестное, неопределённое и опасное", и будь что будет.
Unbekannte Kometen oder sonstige Weltraumobjekte könnten in den nächsten Jahrzehnten nah genug an den Asteroiden herankommen, um seine prognostizierte Flugbahn zu ändern - und ihn möglicherweise in Richtung Erde umleiten.
В ближайшие пару десятков лет какая-нибудь неизвестная комета или другой космический объект может пролететь достаточно близко к астероиду, чтобы изменить его предположительную траекторию - возможно, таким образом, что он направится в сторону Земли.
Paul brach auf, um eine relativ mysteriöse und unbekannte Kreatur zu fotografieren, und kam zurück mit nicht nur einer Sammlung von Fotos sondern auch einer atemberaubenden Erfahrung und großartigen Geschichte.
Пол намеревался сделать снимки довольно загадочного и неизвестного создания, а вернулся не просто с коллекцией снимков, но с удивительным опытом и отличной историей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert