Sentence examples of "uns glauben" in German

<>
Es lässt uns glauben, dass wir nur eine Wahlmöglichkeit hätten. Он заставляет нас думать, что у нас есть только один выбор.
Und tatsächlich ist der Koran als Ganzes subtiler als die meisten von uns glauben gemacht wurden. И в самом деле, весь Коран гораздо мудрее, чем многие из нас привыкли верить.
Und doch, viele von uns glauben, daß wir alle unsere eigenen Entscheidungen treffen sollten und sogar nach noch mehr von ihnen suchen. И все же многие из нас считают, что мы сами должны делать выбор и даже искать как можно больше его альтернатив.
In korrupten Ländern ist das noch viel schwieriger, als die UNO uns glauben machen möchte. согласно моему пониманию сегодняшней ситуации доноры должны соблюдать предельную осторожность, чтобы еще больше не ухудшить положение, и в коррумпированных странах сделать это гораздо сложнее, чем полагает ООН.
Gerade jetzt müssen wir an uns glauben. Пора поверить.
Hirschman war der Ansicht, dass die Möglichkeiten wirtschaftlicher Entwicklung nicht annähernd so beschränkt sind, wie diese allumfassenden Theorien uns glauben machen wollen. Хиршман считал, что возможности экономического роста не являются столь ограниченными, как нас заставляют думать комплексные теории.
Die erste ist, dass viele von uns glauben, dass diese Extra-Dimensionen die Antwort auf die vielleicht letzte Frage der theoretischen Physik und theoretischen Wissenschaft beinhaltet. Во первых, многие из нас верят, что эти добавочные измерения хранят ответ на глубочайший, по всей видимости, вопрос, занимающий ученых-теоретиков, всю теоретическую физику.
Manche wollen uns glauben machen, dass es keine große Sache sein wird, China und Indien mit an Bord zu holen. Некоторые хотят, чтобы мы поверили в то, что будет легче, если взять Китай и Индию на борт.
Ich glaube er hatte Recht. И, я думаю, был прав.
Tom hat mir nicht geglaubt. Том не верил мне.
Hier ist, was ich glaube. Вот, как я считаю.
Ich glaube, das ist es. Так полагаю.
Er hat mir nicht geglaubt. Он мне не поверил.
Wir konnten es nicht glauben. Мы не могли в это поверить.
Das Wort "Glaube" selbst bedeutete ursprünglich zu lieben, wertzuschätzen, zu ehren. "веровать" [beLieVe] первоначально означало любить [LoVe], ценить, дорожить.
Ich glaube, sie mag mich. Думаю, я ей нравлюсь.
Sie haben nicht daran geglaubt. Они во всасывание не верили.
Thatcher glaubte gewiss nicht daran. Тэтчер, конечно, так не считала.
Ich glaube, wir sind alle Darwinianer. Я полагаю, все мы дарвинисты.
Das kann ich kaum glauben. Я едва могу в это поверить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.