Sentence examples of "unternommen" in German
Auch auf der Angebotsseite muss etwas unternommen werden.
Что-то должно быть сделано и на стороне предложения.
Warum hat die chinesische Behörde nichts dagegen unternommen?"
Как китайский Комитет по контролю за продуктами питания и лекарствами допустил это?"
Wenig - zu wenig, wie jetzt deutlich wird - wurde unternommen.
В результате, мало - а сегодня очевидно, что слишком мало - что было сделано.
Warum ist das so und was muss dagegen unternommen werden?
Что потребуется для того, чтобы преодолеть его?
Gegenwärtig werden in mehreren Ländern, einschließlich Mexiko, erhebliche Anstrengungen unternommen.
В настоящее время в нескольких странах, в том числе в Мексике, прилагаются значительные усилия.
Gegen die Streiks im öffentlichen Verkehrswesen wird allerdings nichts unternommen.
ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта.
Die gegenwärtige Regierung hat außergewöhnliche Anstrengungen im Bereich Erziehung unternommen.
Нынешнее правительство сделало большие успехи в сфере образования.
Besondere Anstrengung sollten unternommen werden, um ihre Aussichten zu verbessern.
Чтобы укрепить свои позиции в планах на будущее, им нужно будет приложить особые усилия.
Ich hoffe, dass ich einen richtigen und vernünftigen Schritt unternommen habe.
Надеюсь, что я сделал правильный и разумный шаг.
Das heißt, wenn nichts unternommen wird, sind sie tatsächlich bereits tot.
а это означает, что, если ничего не изменится, то они уже мертвы.
Natürlich wird etwas unternommen werden, aber höchstwahrscheinlich wird es nicht ausreichen.
Конечно, что-то будет сделано, но, скорее всего, этого будет недостаточно.
Und nochmal, diese Dinge müssen im Kontext des Raumes unternommen werden.
Опять же, все это должно быть использовано в контексте пространства.
Genauso wurde nichts unternommen, um den Korruptionssumpf innerhalb des FSB trockenzulegen.
Аналогично, ничего не было сделано в отношении проблемы коррупции в ФСБ.
Doch sollten zusätzlich bilaterale Anstrengungen unternommen werden, um andere Verteidigungstechnologien zu entwickeln.
Двусторонние усилия необходимо также направить на разработку других оборонных технологий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert