Sentence examples of "unterstützt" in German
Translations:
all1125
поддерживать784
поддерживаться29
оказывать поддержку28
способствовать26
содействовать16
подтверждать13
оказывать помощь10
субсидировать5
other translations214
Soviele Jahre wurden wir von Hilfswerken unterstützt.
Несколько лет нас кормила гуманитарная помощь.
Die Arabische Liga unterstützt einen ähnlichen Vorschlag.
Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение.
Grundlegende politische Fragen werden aufgrund ihrer politischen Relevanz unterstützt.
Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу.
Sie hat das Glück, sehr unterstützt und gefördert zu werden.
Она растёт в очень благоприятной среде.
Es scheint so, als hätten viele Äthiopier diese Strategie unterstützt.
Многие граждане страны, по всей видимости, согласились с этой стратегией.
Seit 2009 haben die USA Salehs Regierung durch Militärhilfe unterstützt.
С 2009 года США прикрывали правительство Салеха военной помощью.
Unterstützt durch immer bessere Informationstechnologie werden allerdings auch die Versicherungsmethoden besser.
Но технология страхования совершенствуется, и ей помогает в этом усовершенствованная информационная технология.
Diese finnische Initiative sollte von allen europäischen Regierungschefs nachdrücklich unterstützt werden.
Инициатива Финляндии должна получить сильную поддержку со стороны всех европейских лидеров.
Die Forschung, es ist einfach verrückt, wie wenig die unterstützt wird.
Трудно даже представить, как мало выделяется на НИОКР.
Er unterstützt internationales Engagement, um den Frieden nach Konflikten zu stärken.
Он также за идею международного участия с целью обеспечения мира после прекращения конфликтов.
Reiche Nationen haben arme Nationen seit 60 Jahren mit Hilfsgütern unterstützt.
Последние 60 лет богатые страны оказывали экономическую помощь бедным.
Der von Annapolis inspirierte Friedensprozess wurde von 81% der Befragten unterstützt.
Вдохновленный Аннаполисом мирный процесс получил поддержку 81% людей.
"Ein Friedensprozess ist unmöglich, wenn einer der Partner den Terrorismus unterstützt.
"Вы не можете находиться в мирном процессе, если один из участников является спонсором терроризма.
Viele Terroristen wurden von Regierungen unterstützt und standen unter ihrer Kontrolle.
Многие из них получали поддержку и скрытно контролировались правительствами.
Sogar in Großbritannien wird eine gemeinsame Verteidigungspolitik von 52% der Wähler unterstützt.
даже в Великобритании 52% граждан выражают поддержку единой оборонной политики.
Der EU-Beitrittsprozess hat auch einen Wandel in der türkischen Irakpolitik unterstützt.
Процесс вступления в ЕС также закрепил изменение политики Турции в Ираке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert