Exemplos de uso de "verbirgt sich" em alemão

<>
Dahinter verbirgt sich eine Gleichung: В ней скрыто уравнение:
In beiden Definitionen verbirgt sich ein Widerspruch. В обоих определениях имеется скрытое противоречие.
Doch hinter dieser Sparquote verbirgt sich etwas Entscheidendes. Но за этим показателем сбережений скрывается нечто очень важное.
Hinter den Schlagzeilen über diese Gebäude verbirgt sich das Schicksal der Bauarbeiter, oft Arbeitsverpflichtete. За красивыми фасадами зданий скрываются судьбы рабочих, зависящие от договора о найме.
Dahinter verbirgt sich eine Gleichung: В ней скрыто уравнение:
Sie ketteten irgendein armes Tier an einen Baum, setzten es unter Drogen, damit es still hielt, und verbargen sich in der Nähe des Versteckes, von dem aus der große Mann schießen würde. Они приковывали бедного животного к дереву цепью, вкалывали ему успокаивающее средство и прятались за ширмой, из-за которой стрелял "Большой" человек.
Dieser Zustand bleibt größtenteils verborgen. Большая часть структуры скрыта.
Hinter derartigen Fragen verbergen sich grundlegendere: За этими вопросами скрываются более фундаментальные проблемы, а именно:
Hinter derartigen Fragen verbergen sich grundlegendere: За этими вопросами скрываются более фундаментальные проблемы, а именно:
In beiden Definitionen verbirgt sich ein Widerspruch. В обоих определениях имеется скрытое противоречие.
Hinter diesen Worten verbarg sich eine ganze Menge. За этими словами скрывалось многое.
Hinter diesen Worten verbarg sich eine ganze Menge. За этими словами скрывалось многое.
Doch hinter dieser Sparquote verbirgt sich etwas Entscheidendes. Но за этим показателем сбережений скрывается нечто очень важное.
Das Unterseeboot verbarg sich in den Tiefen des Ozeans. Подводная лодка скрылась в глубинах океана.
Das Unterseeboot verbarg sich in den Tiefen des Ozeans. Подводная лодка скрылась в глубинах океана.
Er drückt die Feuchtigkeit, die im Sand verborgen ist, heraus. Он выжимает влагу скрытую в песке.
verborgen, sondern vielmehr aufgedeckt, und erscheint so in einem unerwarteten Licht." скрыто, а, напротив, открыто и, таким образом, подвержено неожиданному свету".
Natürlich haben US-Politiker noch eine verborgene Trumpfkarte in der Hinterhand. Конечно, стратеги из США имеют скрытые козыри.
Ich habe heute über Informationen gesprochen, die im Verborgenen vorhanden sind. Я сегодня говорил о скрытой информации,
Hinter ihrem exaltierten Namen verbarg sich eine Innovation von großer diplomatischer Bedeutung: За ее возвышенным названием скрывалась новая идея огромной дипломатической важности:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.