Sentence examples of "verboten" in German
Translations:
all409
запрещать254
запрет91
запрещение23
запрещаться10
запретный8
накладывать запрет2
воспрещать1
other translations20
Angriffsunternehmungen waren laut Verfassung verboten.
Наступательные операции были запрещены конституцией Японии.
Es ist auch verboten, über Videospiele zu schreiben - diese Themen sind verbannt.
Вы не можете писать ничего, что связано с видео играми - эти темы под запретом.
"Herzlich willkommen" oder "Zutritt für Unbefugte verboten"
"Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен"
Zwei radikalislamistische Gruppen wurden ebenfalls verboten.
Две радикальных исламистских группы были запрещены.
Innenpolitisch hat die königliche Familie schnell hart durchgegriffen und öffentliche Demonstrationen sowie zivilen Ungehorsam verboten.
Внутри страны королевская семья нанесла стремительный удар, введя запрет на общественные демонстрации и акты гражданского неповиновения.
In gewissen Ländern werden Minarette bei Moscheen verboten.
В некоторых странах запрещаются минареты мечетей.
In vielen Ländern, in denen Zirkusse mit Tieren verboten sind oder Auflagen unterliegen, sind Zirkusse erfolgreich, in denen nur Menschen auftreten.
В любом случае, во многих странах, у которых есть ограничения или запреты на цирк с животными, процветал цирк, где выступали только люди.
Singapur zum Beispiel hat früher chinesischen Sprachunterricht verboten.
В Сингапуре, например, раньше запрещалось обучение на китайском языке.
Gesetze gegen Kinderpornografie in anderen Ländern können auch den Effekt haben, dass Spiele verboten sind, die virtuellen Sex mit virtuellen Kindern zulassen.
Законы о детской порнографии в других странах также могут оказать влияние на запрет игр, разрешающих виртуальный секс с виртуальными детьми.
Im Mittelalter wurde Sport in England regelmäßig verboten, weil er auf Kosten der militärischen Ausbildung stattfand.
В средневековье спортивные состязания регулярно запрещались в Англии, потому что проводились за счет военной подготовки.
Ein einfaches Modell, das auf Verboten und dem Aufspüren genetischer Veränderungen durch Tests beruht, wird nicht ausreichen, vorausgesetzt, dass ein Nachweis überhaupt möglich ist.
Простой модели, основанной на запрете и проверках на предмет генетической модификации, будет недостаточно, даже если предполагать, что обнаружить такую модификацию вообще возможно.
Nach der Veröffentlichung dieses Berichts setzte die EU Fristen, bis zu welchem Zeitpunkt das Einsperren der Tiere verboten werden soll.
После опубликования доклада, ЕС установил даты, в соответствии с которыми запрещалась строгая изоляция этих животных.
Aus Sorge einen ethnischen Konflikt auszulösen, hat Premierminister Abdullah Ahmad Badawi eine offene Diskussion dieser Fragen verboten und angedroht, Anbieter von Internetnachrichten und Aktivisten zu inhaftieren, wenn diese weiterhin solche Debatten schüren.
Обеспокоенный возможностью этнических столкновений премьер-министр Абдулла Ахмад Бадави наложил запрет на открытое обсуждение этих вопросов, угрожая арестами интернет-газетам и активистам, если они продолжать разжигать такие дебаты.
Diesen Kindern ist es ausdrücklich verboten Zeitungen zu lesen, Radio zu hören oder irgendwelche Bücher zu lesen, die nicht von den Lehrer vorgeschrieben sind.
Детям в неприкрытой форме запрещается слушать радио, читать газеты, и какие бы то ни было книги, кроме тех, что предписаны учителями.
Die Grundschleppnetz-Fischerei sollte schlicht verboten werden;
Траление дна должно быть просто запрещено законом;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert